Как находить общий язык с любым человеком: Как найти общий язык с любым человеком / НВ

Содержание

Как найти общий язык с любым человеком / НВ

Чтобы поладить с человеком, не нужно бояться показать свою уязвимость

Слишком многие люди заблуждаются, считая, будто способность наладить контакт с другими – естественное качество, которому невозможно обучиться и которое свойственно лишь отдельным счастливчикам. На самом деле, эту способность можно контролировать – это вопрос эмоционального интеллекта.

Исследование, проведенное Метью Либерманом из Калифорнийского университета Лос-Анджелеса, показывает, что социальные контакты – такая же фундаментальная потребность человека, как пища, вода и крыша над головой. Например, он обнаружил, что социальную боль, например, при потере отношений, мы испытываем той же частью мозга, что и боль физическую.

Первоочередная функция этого участка мозга – предупреждать об опасностях ради нашего выживания. Все это дает нам понять, как важны и могущественны социальные связи.

Как писал Ральф Николс: “Базовые потребности человека – это потребность понимать и быть понятым”.

МРТ мозга показывает, что социальное и аналитическое мышление задействует абсолютно разные нейронные сети. Они действуют подобно качелям. Когда вы включаете аналитическое мышление, социальная часть мозга затихает. Но едва заканчиваете, социальная сеть возвращается к жизни. Социальное мышление – базовая настройка мозга.

Если учесть, что социальные связи являются базовой потребностью человека, то можно предположить, будто найти контакт с любым человек достаточно легко. К сожалению, это не так. Вопреки нашим собственным интересам, подводят стеснительность, самосознание, цинизм, гордость, дух соперничества, ревность и высокомерие.

Если вы избавитесь от этого багажа, то сможете наладить контакт с кем угодно – даже с теми, кто за свой аналогичный багаж все еще держится. Дам несколько советов, как быстро наладить связь при встрече с человеком.

Произведите сильное первое впечатление. Исследования показывают, что большинство людей решают, нравитесь вы им или нет, в первые семь секунд встречи. Все оставшееся время беседы они лишь оправдывают для себя эту первую реакцию. Это может показать ужасным, но знать об этом полезно.

Первое впечатление тесно связано с языком тела. Осознание собственных жестов, выражения лица и тона голоса (и стремление сделать их позитивными) сделают вас притягательными, словно магнит. Воодушевленный тон, не скрещенные руки, глазной контакт и обращенность тела по направлению к говорящему являются теми формами позитивного языка тела, которые часто используют люди с высоким уровнем эмоционального интеллекта. Такой язык тела может изменить ход разговора. Правда в том, что то, как вы говорите, более важно, чем то, что вы говорите.

Будьте первым, кто копнет глубже. Первые беседы с новыми знакомыми, как правило, довольно поверхностны. Мы рисуем аккуратный собственный образ, придерживаемся милых и безопасных тем. Говорим о погоде и общих знакомых, делимся базовой информацией друг о друге. Но если вы по-настоящему хотите наладить контактом с человеком, попробуйте повысить ставки и показать истинного себя. Не нужно погружаться в слишком личное, однако важно дать человеку понять, чем вы по-настоящему увлечены. В большинстве случаев, если откроетесь вы, то откроется и другой человек.

Задавайте хорошие вопросы. Если ваш собеседник сомневается, открыться ли перед вами, поощрите его значимыми вопросами. Вопрос “чем вы занимаетесь?” не поможет отношениям развиться так, как вопрос “почему вы выбрали свою профессию?” Ищите вопросы, которые помогут вам понять, что движет человеком, не касаясь слишком личных тем.

Учитесь у собеседника. В процессе исследования Либерман обнаружил, что наша образовательная система стала бы более эффективной, если бы ее социальный аспект был усилен, а не ослаблен. К примеру, лучший способ помочь восьмикласснику с математикой – дать другому ученику ему помочь. Применяйте аналогичный принцип в жизни и будьте открыты к тому, чтобы учиться у человека, с которым пытаетесь наладить контакт. Это не только расположит его к вам, но даст ему почувствовать себя более значимым. Вы также продемонстрируете, что не боитесь показаться уязвимым и с гордостью признаете, как многому еще предстоит научиться.

Не дайте собеседнику пожалеть о снятой маске. Если новый знакомый удостоил вас чести открыться перед вами, не дайте ему повода пожалеть. Сарказм, критика или шутки дадут человеку почувствовать, будто его осуждают за то, что он поделился чем-то важным. Лучше покажите, что сопереживаете его подходу к жизни (это можно делать, даже если вы не согласны с убеждениями человека), и отплатите той же монетой, поведав что-то о себе.

Ищите в человеке хорошее. Наша культура располагает к цинизму. Мы будто бы сосредотачиваемся на поиске причин не любить людей. Выключите этот критицизм и сфокусируйтесь на поиске хороших качеств в вашем новом знакомом. С одной стороны, это позволит не списывать человека со счетов слишком быстро, но, что еще важней, когда вы ожидаете от людей лучшего, они часто такими и оказываются.

Улыбайтесь. Люди естественно (и бессознательно) отражают язык тела собеседника. Если хотите понравиться человеку, улыбайтесь ему во время разговора, и он неосознанно будет делать то же самое. В результате сформируется хорошее отношение к вам.

Упоминайте имя человека. Имя – важная часть личности, и очень хорошо, когда его используют. Недостаточно называть кого-то по имени лишь при приветствии. Исследования показывают, что люди чувствуют себя лучше, когда собеседник называет их по имени. Когда знакомитесь, но стесняйтесь спросить человека о его имени во второй раз, если забыли его, как только были представлены друг другу.

Отключите внутренний голос, если хотите по-настоящему настроить контакт с человеком

Следуйте платиновому правилу. Все мы знаем золотое правило, и следовать ему достаточно легко. Платиновое правило сложней, так как требует, чтобы мы вели себя с человеком так, как он того хочет. Это не только позволяет ему чувствовать себя более комфортно (и, следовательно, с большей вероятностью открыться вам), но также докажет, что вы слушали и услышали, что человек вам говорил. А это свидетельствует о дополнительном усилии с вашей стороны.

Не превращайте беседу в соревнование. Все вы видели стереотипные сцены ситкомов, где два парня в баре проводят вечер, стремясь перещеголять друг друга. То же происходит, когда вы знакомитесь с новым человеком. Их достижения и жизненный опыт порождают в вас желание показать себя не хуже, а то и лучше. Такое поведение может потешить ваше эго, но не поспособствует налаживанию связей. Оно делает вас сосредоточенными на себе в то время, когда вам нужно узнать другого человека и найти с ним общий язык.

Выключите внутренний голос. Одно гигантское препятствие, мешающее нам наладить связь с другими, заключается в том, что мы на самом деле не слушаем. Вместо этого мы думаем, пока другой человек говорит. Мы так сосредоточенны на том, что собираемся сказать и как сказанное повлияет на нас, что не слышим сказанного. Слова громкие и отчетливые, но значение теряется.

Отключите этот внутренний голос, если хотите по-настоящему настроить контакт с человеком. Пускай вы забудете, что хотели сказать или разговор пойдет в другом направлении. Если ваша истинная цель – поладить с человеком, нужно выключить собственный саундтрек на достаточно долгое время, чтобы сфокусироваться на словах собеседника.

Перевод НВ

Новое Время обладает эксклюзивным правом перевода и публикации колонок Тревиса Бредберри.

Оригинал опубликован на TalentSmart. Републикация полной версии текста запрещена.

Тревис Бредберри – обладатель наград и соавтор бестселлера “Эмоциональный интеллект 2.0”, сооснователь TalentSmart, мирового лидера по тестированию и обучению эмоциональному интеллекту, работающего с 75% компаний из списка Fortune 500.

Его книги переведены на 25 языков и продаются в 150 странах мира. Он также сотрудничал сизданиями Newsweek, Time, BusinessWeek, Fortune. Forbes, USA Today, The Wall Street Journal, The Washington Post, The Harvard Business Review.

Присоединяйтесь к нашему телеграм-каналу Мнения Нового Времени

Больше блогов здесь

Как находить общий язык с любым человеком: советы психолога

Если ты не считаешь себя хорошим собеседником или испытываешь трудности в общении с новыми людьми в твоей жизни, чувствуешь неловкость и волнение, когда идешь на встречу с руководителем, не знаешь, как поддержать разговор в компании людей, тогда читай о том, как вести разговор с кем угодно.

Научись слушать

Читай также: Почему мужчины выбирают стерв: ответы психолога

Большинство людей испытывают трудности в общении просто потому что не умеют слушать своих собеседников. Конечно, если тема, которую затронул собеседник, тебе абсолютно не интересна или вовсе не приятна, то нет смысла вообще в ней участвовать.

Но если ситуация иная, то проконтролируй свои органы слуха, включи внимание и послушай, о чем говорит собеседник. И тогда точно найдешь как минимум одну ниточку в разговоре, за которую можно будет уцепиться.

Задавай вопросы

Людям очень нравится, когда им задают вопросы, а особенно – вопросы, которые касаются их самих. Тебе абсолютно ничего не стоит спросить у человека, как у него дела, поинтересоваться, как успехи сына в школе или выиграла ли его компания тот важный тендер в прошлом месяце.

Ты таким образом будешь инициатором и активным участников беседы, а также покажешь собеседнику, что ты заинтересован его персоной, помнишь и интересуешься важными вещами его жизни.

Источник: Freepik

Будь позитивным

Читай также: 8 тайн, которые мужчинам стоит знать о женщинах

Даже если настроение ужасное, но ты собираешься общаться с людьми. Никому не интересны скучные или грустные собеседники. Конечно, если только ты не собираешься в узкой компании друзей или родных, которые тебя поймут и поддержат.

Создай себе образ позитивного человека, с которым всегда приятно общаться и которого всегда ждут.

Будь эрудированным в разных темах

Тебе не помешают хотя бы небольшие знания в различных сферах жизни – спорт, бизнес, путешествия, мода, кино и музыка. Уделяй хотя бы один час в неделю, чтобы ознакомиться с последними новостями в различных направлениях. Таким образом сможешь поддержать абсолютно любой разговор в любой компании.

Избегай запрещенных тем

Запрещенные темы – это политика и религия. Эти две темы могут рассорить даже самых близких друзей, не говоря уже о родных людях и даже семьях. Твоя цель – вести приятный разговор, а не разговор, в котором все переругаются и возненавидят друг друга.

Источник: depositphotos.com

Веди диалог

Читай также: 10 мужских привычек, которые раздражают женщин

Проблема общения многих людей в том, что в общении они ведут монолог.

Человек начинает говорить в таком темпе, что другим людям негде вставить и слова. Тебе было бы интересно 60 минут подряд слушать о ситуации на работе твоего сотрудника? Ответ очевиден – нет!

Если ты ведешь беседу и все тебя слушают, делай паузы, чтобы другие могли вставить свое слово или задать вопрос. Не перебивай собеседников, которые хотят что-то спросить.

Даже если твой монолог интересен всем окружающим, тебя слушают с открытым ртом и ничего не спрашивают, инициируй вопросы сам. Например, рассказывая об отдыхе на экзотическом острове в океане, можешь сказать: “А почему меня никто не спрашивает какую рыбу мы ели? Спросите меня!“.

Не поучай

Конечно, у каждого из нас есть свое мнение. И, возможно, что ты лучше, чем собеседник, знаешь, как поступать в той или иной ситуации. Но, пожалуйста, озвучивай свой совет, как совет, а не нравоучение. Никому не нравится, когда его поучают.

Источник: Coloring Pages

Называй собеседника по имени

Читай также: Как остановить женскую истерику: 4 совета украинского психолога

Это один из самых важных аспектов удачной беседы. Человеку всегда приятно слышать свое имя. Обращаясь к кому-либо, обращайся к человеку по имени. Поверь, это расположит к тебе собеседника.

Но знай: этим не стоит злоупотреблять. Если за несколько минут ты 10 раз обратился к собеседнику по имени, то это начинает резать слух.

Для тех, у кого нет времени на задушевно-светские беседы, кому нужно понравиться человеку за считанные секунды, — всем им смотреть следующий ролик:

Как найти общий язык с любым коллегой по работе?

Как найти общий язык с любым коллегой

Почему нужно найти общий язык с коллегами

Есть разные мнения о том, какая атмосфера должна царить в офисе. Кто-то считает, что работа – это работа, а не повод для новых знакомств, а для кого-то не найти общий язык с коллегами равняется трагедии. И ситуация дружбы в офисе кажется более верной, так как на работе проводится большая часть жизни и было бы грустно провести ее в компании людей, которым друг на друга (или конкретно на кого-то) наплевать.

Поэтому даже если у вас в офисе корпоративный дух находится на низком уровне, никогда не поздно его самостоятельно активировать и начать, уж если не дружить, то хотя бы приятельствовать с коллегами.

7 советов как найти общий язык с коллегами

Причины плохой коммуникации

Если вы уже не новичок в коллективе, а до сих пор так и не получается наладить связи и начать не только здороваться, но и, например, ходить вместе на обеды, а то и ездить вместе домой, причина может быть не только в них, но и в вас. Как бы не было печально это признавать, но все может быть.

Шум

Вы издаете слишком много шума. Намного больше, чем требуется при исполнении ваших трудовых обязанностей. Это могут быть разговоры по телефону, и не только по рабочим вопросам, а может и простое шуршание пакетами снэков, которое за 5 дней в неделю по 8 часов может свести с ума, а также громкая связь, включенный звук у компьютера и многое-многое другое.

Запах

И это совсем не означает что-то плохое. Возможно у вас своеобразные кулинарные пристрастия, вроде еврейской или аутентичной китайской пищи, а может и огромная любовь тривиальному чесноку или луку. Это все может отталкивать людей и лучше всего придерживаться золотой середины и стараться не употреблять специфической пищи на работе. Но и всегда есть вариант, что при использовании духов вы придерживаетесь принципа не запаха, а количество вылитого на себя.

Много разговоров

Есть две крайности, которые не позволяют найти общий язык с коллегами – это не общаться с ними совсем, передвигаясь по офису, как ассасин, или говорить слишком много. Вы можете, как и в первом пункте, много говорить по телефону или наоборот разговаривать с ближайшими коллегами, которые может и не очень хотят, стараясь пересказать им все события, произошедшие за время вашей разлуки.

Нарушение личного пространства

Или может вы вторгаетесь в личное пространство коллег? Ведь не всем нравится, когда их трогают, обнимают или даже слишком близко подходят для решения каких-либо вопросом. Если вы не уверены в том, что человек готов так стремительно сблизиться с вами, то лучше всего держаться на некотором расстоянии пока ваши отношения не перейдут на новый уровень.

К этому же пункту можно отнести и привычку брать ручки и другие личные вещи со столов своих коллег.

Вредные привычки

И опять это совсем не то, о чем можно было бы подумать. Сюда скорее относятся какие-то личные особенности, с которыми можно только смириться и грустно вздохнуть об упущенных возможностях воспитания, например, сморкание за рабочим местом, обрезание ногтей и другое подобное.

Конфликтность

Ну, и самым банальным вариантом, почему не получается наладить отношения с коллегами будет обыкновенная любовь к конфликтам. Вы можете быть просто слишком эмоциональным, принимать все максимально близко к сердцу и отстраивать свою точку зрения до первой крови.

 

Советы, как найти общий язык с коллегами

Если вы не нашли никаких причин в себе, то может быть просто ваши коллеги, так сказать, еще не в курсе насколько вы клевый человек и как приятно с вами общаться.

Не стесняйтесь интересоваться, кто где обедает и ходить вместе с ними, посещать корпоративные мероприятия и пытаться использовать любую возможность неформального общения с коллегами. Ведь вокруг вас люди, с которыми вам придется много общаться и решать различные вопросы.

Умейте слушать

Главное правило при общении с кем угодно – это внимательно слушать и запоминать, что говорит собеседник. Помните, что в большинстве своем люди больше всего любят говорить о себе, а уже потом о других. Хотя, конечно, нельзя откидывать махровых эгоистов, которые и спустя время будут все также продолжать вести беседы только о своей персоне. Не дружите с такими, ищите тех, кому будет интересны и вы.

К тому же, чем больше компания, тем больше шансов найти человека со схожими интересами и завести настоящего друга.

Будьте вежливы и спокойны

Не начинайте по-панибратски общаться с коллегами, даже если вы, пользуясь предыдущим советом, начали слушать и вдруг узнали, что кого-то называют не по имени, а используют его прозвище. Мы рекомендуем сохранять нейтралитет и обращаться по имени, а то и по полному, до того момента, пока не будете уверены, что перешли на новый уровень общения с конкретным человеком.

И главное не нервничайте. Если в вашей компании развит корпоративный дух, то и противопоставленная сторона прекрасно понимает, что без приятельского общения командой вы не будете.

Не отказывайтесь от корпоративных мероприятий

Такое не грех и повторить. Если вы собираетесь завести среди коллег приятелей, а то и друзей, то никогда не отказывайтесь продолжить день в их компании в неформальной обстановке. А то и начинайте их инициировать – это достаточно простой способ приятно провести время и узнать всех поближе. В первый раз можете позвать с собой всех, кто попадется на пути, а уже на последующие мероприятия выбирайте тех, с кем в прошлый раз было интереснее всего.

Старайтесь не ввязываться в конфликтные ситуации

При любых конфликтах, старайтесь сделать так, чтобы никто не ушел обиженным. Имеется ввиду, что постарайтесь закончить гранд скандал в зачатке и сделать это максимально вежливо. Сошлитесь на важную встречу с клиентом или с начальством, большое количество работы или физиологические нужды. Можете также попробовать перевести все в шутку.

А лучше всего вообще не допускать подобных ситуаций.

Будьте честны и открыты с коллегой

Вранье вообще не самое лучшее начало отношений с кем бы то ни было, а уж с коллегами тем более. Так что свято следуйте принципу, что врать – это нехорошо, лучше просто не поднимать тех тем, о которых вы не планируете распространяться на работе или же сразу твердо обозначьте свою позицию, мол, вы хорошие ребята, но, например, личная жизнь не та тема, которую я хочу обсуждать.

Проявите себя дисциплинированным человеком

Постарайтесь не опаздывать на работу и всегда выполнять в срок все обязательства, которые вы берете на себя. Пообещали коллеге помочь до вечера – так и сделайте.

Постарайтесь найти людей по схожим интересам

Прекрасно, если вам сразу повезет и в своем же отделе вы встретите людей, с которыми вы будете на одной волне. Но если этого не произошло, то не расстраивайтесь, компании редко состоят из одного отдела. Постарайтесь пообщаться сначала с соседними отделами, и если и там не получится найти общий язык с коллегами, то переходите в следующие. Если вы курите, то в курилках собираются люди со всей компании, а на корпоративных обедах можно встретить вообще всех. К тому же, всегда можно подождать, вдруг следующий новичок будет тем самым?

Другие, не менее действенные советы по сближению с коллегами

Кроме всяких психологических приемом можно использовать и более приземленные, например, приносить коллегам кофе, а как только они привыкнут – поразить их в самое сердце собственноручно сделанной выпечкой или, если с этим все не очень, покупным, но вкусным, тортом. Главное не переусердствовать с этим, а то вы начнете ассоциироваться с секретарем или официантом, и это уже будет не акт доброй воли, а обязанность.

После того, как вы прикормите и припоите коллег, добавите их в мессенджеры или соцсети, можно потихоньку начинать скидывать им смешные картинки. Прерваться для поговорить может быть не всегда удобно, а вот для посмеяться время находится всегда.

Еще один не самый плохой способ – это просить у коллег совета. По эффективности подобный подход приравнивается к комплиментам. А на работе первое работает даже лучше второго. Во-первых, вы дадите понять коллегам, что их мнение важно для вас, а, во-вторых, они будут считать вас более компетентным.

Почаще улыбайтесь при встрече взглядами с коллегами. Искренняя улыбка — это то, что позволит завоевать доверие без дополнительных усилий с вашей стороны.

Итак, почему важно общаться с коллегами

Во-первых, просто психологически комфортно находится по 40 часов в неделю с друзьями, а не с незнакомцами. Во-вторых, современная жизнь она такая и у некоторых работа – это единственная возможность общаться с кем-то кроме семьи.

И, конечно, если вы хорошо общаетесь с коллегами, то каждое утро вы будете с радостью идти на работу, а не думать, как провести еще 9 часов в этом серпентарии.

 

O Lifeaddwiser

Мобильное приложение, которое за 20 минут оценит сразу 5 элементов жизненного благополучия: физическое, профессиональное, финансовое, социальное и благополучие среды проживания. Автоматически покажет сильные и слабые стороны и даст персональные рекомендации, проанализирует благополучие и даст информацию об оптимальных, действительно необходимых, отвечающих реальным потребностям людей, программах.

Скачать приложение для Iphone и Ipad можно по ссылке https://itunes.apple.com/ru/app/lifeaddwiser/id1171623583?l=en&mt=8

Как найти общий язык с людьми. Десять заповедей.

Общение с людьми дело достаточно деликатное, найти точки понимания иногда бывает не просто. Но опыт говорит, что если есть желание, можно таки найти общий язык и точки соприкосновения с любым человеком, какими небыли ваши с ним жизненные взгляды.

Полезные советы

Автор Клубер На чтение 3 мин. Просмотров 3.8k. Опубликовано

Общение с людьми дело достаточно деликатное, найти точки понимания иногда бывает не просто. Но опыт говорит, что если есть желание, можно таки найти общий язык и точки соприкосновения с любым человеком, какими небыли ваши с ним жизненные взгляды.

Главное, что от вас нужно, это проявить почтение и заинтересованность в собеседнике во время разговора. Люди делают ошибку, если излагают и навязывают свою позицию, мнение, требования, вообще игнорируя внимание на тех, с кем говорят.

Как найти общий язык с людьми?

Итак, вот десять заповедей о том, как найти общий язык с людьми:

  1. Не болтайте что попало, старайтесь говорить поменьше того что у вас на уме. Перед тем как что то сказать обдумайте, и спокойным голосом говорите это.
  2. Наобещал? Теперь выполняй. А чтоб такого не было не обещайте больше чем вы можете дать.
  3. Говорите добрые слова. Если есть возможность, или вам хочется кому-то сказать добрые слова, действуйте! Цените работу, в независимости от того кто ее сделал. Если Вы работаете, например в интернет-магазине, благодарите клиента за сделанную покупку. Если человек вас попросил покритиковать его или еще что нибудь, критикуйте но так чтоб не обидеть его.
  4. Уважай не только себя. Старайтесь подстроится под каждого (но не фанатично), человек чем то доволен? Поинтересуйтесь этим, обсудите с ним это, человеку плохо? Помоги ему советом, выслушай его. Когда люди понимают что они не безразличны вам, они к вам начинают тянуться.
  5. Каждому по свой груз. Радуйтесь жизни, даже если у вас что-то не так, окружающие хотят общаться с радостными людьми, все тянуться к тем кто улыбается и у кого нету проблем. Но проблемы бывают у всех, старайтесь просто не навешивать свои проблемы другим.
  6. Соглашайтесь со спором, если вы не уверены в своей правоте. Лучше сказать что вы согласны, чем спорить и потом проспорить. Людей которые любят спорить, мало кто любит.
  7. Не обсуждай. Никогда не поддерживайте сплетни, когда слышите сплетни лучше уходите, или отвлекитесь чем то другим. Сплетников никто не любит.
  8. Не шутите над людьми. Многие думают если подшутить над человеком (обломать), то вы становитесь на уровень выше, и все вас зауважают. Это ошибочное мнение, обидев человека к вам люди начнут относится намного хуже. Люди не захотят с вами разговаривать потому как будут боятся что вы над ними подшутите.
  9. Не реагируйте на плохие высказывания в вашу сторону. Помните силен тот кто умеет промолчать в нужный момент. Многие думают если человек молчит в тот момент когда его оскорбляют или говорят о нем что то нелепое, значит это правда. На самом деле промолчав вы доказываете то что вам безразлично то что было сказано в вашу сторону, потому как вы знаете что это ложь. Люди это чувствуют!
  10. Не восхищайтесь, тем что у вас есть. Пускай другие это делают за вас. Это намного приятнее.

Cluber.com.ua

Новое видео:

Как найти общий язык с людьми

Многие сегодня не могут понять, как найти общий язык с людьми, чтобы ваше общение стало приятнее, чтобы вы были хорошим собеседником и притягивали в свою жизнь положительных друзей и приятелей. Ведь вся жизнь невозможна без общения, поэтому пока мы не научимся находить общий язык с окружающими нас людьми, мы не сможем достичь успеха.

 

В статье вы узнаете, как найти общий язык с людьми, что для этого нужно делать, какие есть методики и советы, чтобы улучшить взаимоотношения с окружающими. Тот, кто научиться находить общий язык с любым человеком, может достичь в жизни всего чего захочет.

 

Поймите, что хотят люди

Чтобы найти общий язык с людьми, для начала поймите, чего они хотят. Начинайте разговор о том, что будет полезно для вашего собеседника, а заканчивайте тем, что нужно вам. Чтобы получить что-то нужно для начала это отдать.

 

Копируйте голос и интонацию человека

Чтобы найти общий язык с людьми, нужно стать похожим на них. Людям нравятся люди похожие на них. Старайтесь сразу же во время разговора, копировать стиль разговора собеседника и тогда ему будет казаться, что вы один из его близких друзей. Узнайте: как завести друзей.

 

Старайтесь меньше говорить

Чтобы найти общий язык с человеком, дайте ему возможность говорить больше чем вы. Внимательно слушайте, поддерживайте и извлекайте нужную вам информацию. Так вы получите больше пользы, так как узнаете что-то новое и станете хорошим другом и собеседником для данного человека.

 

Улыбайтесь

Чтобы найти общий язык с людьми, старайтесь улыбаться во время разговора, если это уместно, особенно когда ваш собеседник шутит.

 

Уважайте людей

Также вам нужно научиться уважать и ценить человека, с которым вы общаетесь и тогда, он сделает то же самое.

 

Не отнимайте много времени, говорите четко

Чтобы найти общий язык с человеком, вам нужно перестать отнимать его и свое время впустую. Сразу говорите о конкретных вещах, которые помогут данному человеку и вам в том числе. Люди большую часть времени думают о себе, так предложите им то, от чего они не смогут отказаться.

 

Старайтесь говорить уверенно и четко

Чтобы найти общий язык, старайтесь говорить уверенно и четко произносить слова. Если человек вас не понимает, то вряд ли вы добьетесь его уважения к себе и найдете общие пути выхода из той или иной проблемы.

 

Идите на компромисс

Чтобы найти общий язык и договориться с любым человеком, нужно идти на компромисс. Поднимитесь над своим эгоизмом и постарайтесь понять, чего хочет данный человек. Предложите ему все то, что он ищет, взамен на то, что нужно вам. Сделайте так, чтобы ни он, ни вы, не остались проигравшими. Узнайте: как стать душой компании.

 

Не критикуйте, не ссорьтесь и не спорьте

Запомните, чтобы найти общий язык с любым человеком, никогда не ссорьтесь и не видитесь на критику. Даже если вы лучше всех разбираетесь в том или ином вопросе, но человек не хочет вас слушать и доказывает свою точку зрения, лучше уйти от разговора и больше не возвращаться к нему. 

Но если есть возможность обратиться к фактам и логическим разрешениям спора, то докажите на деле что есть правдой. Но при этом не оставьте собеседника в неловком положении. Поддержите его точку зрения и предложите обратиться к более детальным фактам и примерам, а не к простым словам.

 

СОВЕТЫ ПСИХОЛОГА

psyholog.ru

Как находить общий язык с любым человеком: tiina — LiveJournal

Автор книги «Как научиться разбираться в людях» (Оксана Сергеева) представляет 49 простых правил, помогающих находить общий язык с любым человеком. Она разделяет людей на 2 типа:


  • Стеники – те, у которых ярко выраженные эмоции, будь то радость, раздражение, обида и т. п.

  • Астеники – люди, подавляющие свою активную деятельность и чаще испытывающие грусть или уныние.

Например, опасность может привести астеника в ступор, в то время как стеник будет вести себя активно, задействуя все свои возможности. Как правило, трудности в общении возникают между стениками и астениками.

Стоит отметить, что последние могут показаться людям, лишенными всяких эмоций. Однако это не совсем так, поскольку такой тип личности просто иначе реагирует на внешние раздражители.

Далее мы рассмотрим 10 наиболее важных подходов к людям из представленной книги.


  1. Люди без эмоций


Разобраться в таких людях достаточно непросто, поскольку они проявляют эмоции только в стрессовых ситуациях. В другое же время они предпочитают скрывать свои чувства.

Такие люди выражают свое отношение к действительности через мысли, а не через эмоции. Поэтому чтобы найти к ним подход, достаточно побудить их рассказать о своих впечатлениях. При этом вначале рассказа они могут по-прежнему оставаться «закрытыми».


  1. Люди с негативным настроем


Чаще всего люди такого типа озлоблены на жизнь и переполнены негативными эмоциями. Они в плохих отношениях с соседями, родственниками и коллегами по работе. Более того, они недовольны даже собой.

Чтобы найти контакт с такими людьми нужно в мягкой форме начать ими интересоваться. Например, можно узнать, что их так расстроило, но ни в коем случае не «лезть в душу». Если человек начнет отвечать на ваши вопросы, то это будет хорошим сигналом.


  1. Люди настроения


Каждый из нас обладает индивидуальным эмоциональным фоном – настроением. Люди, у которых оно вечно отрицательное, трудно находят общий язык с обществом. Они могут расстроиться или даже впасть в уныние из-за какой-нибудь мелочи.

Понимая это, в разговоре с подобными субъектами вы должны придерживаться принципа «опереди собеседника». К примеру, если вам надо рассказать такому человеку печальную новость, то лучше сделать это сразу, а не в конце беседы. В противном случае у него останутся неприятные ассоциации о разговоре в целом.
Люди с взрывным характером

Состояние аффекта представляет собой эмоциональный всплеск, который нередко приводит к печальным последствиям, таким как насилие или убийство.

Из этого следует, что в такие моменты с людьми необходимо вести себя максимально вежливо и тактично, даже если это не доставляет вам удовольствия.


  1. Люди, питающиеся чужой энергией


Подобных людей принято называть «энергетическими вампирами». В процессе разговора они могут «высосать из вас все соки».

Такие субъекты слишком любопытны и хотят владеть полной информацией о вас. При этом в разговоре они ведут себя довольно вежливо и приветливо.

Тем не менее, лучше избегать общения с ними. Постарайтесь с первых минут разобраться в человеке, чтобы определить его истинную сущность.


  1. Люди, манипулирующее другими


Жизнь таких людей легка и удобна, если им удалось отыскать лазейку к чужим финансам, таланту или славе. Чаще всего они имеют ничем не на примечательную внешность. Одеваются просто и не выделяются какими-нибудь выдающимися качествами.

Для них вполне нормально просить о помощи «в последний раз». Однако это всего лишь красивый прием, которым они пользуются на протяжении всей жизни.

Не поддавайтесь на их провокации. Не стесняйтесь отказывать им в просьбах, иначе вы окажетесь у них на крючке.


  1. Люди, переступающие границы дозволенного в обществе


Такие люди с легкостью нарушают правила, установленные обществом, а значит несут опасность для окружающих. Для них нет авторитетов и принципов, а общение с ними не приносит никакого удовольствия.

Когда вы начнете разбираться в таком человеке, то вскоре поймете, что в будущем знакомство с ним не приведет ни к чему хорошему. Следовательно, лучше всего разорвать с ним все отношения.


  1. Люди, склонные к застенчивости и обидчивости


Подобные субъекты лишены волевых качеств. Им удобно, когда за них принимают решения и разбираются в их проблемах. С такими людьми нужно быть начеку.

Не поддавайтесь на их уговоры, как бы красиво они не рассказывали о своих трудностях в жизни. Иначе вы, сами того не замечая, превратитесь в «добрую фею», исполняющую все их прихоти.


  1. Люди с зашкаливающим талантом


Гениальность может нередко граничить с сумасшествием. В истории было немало гениев, которые достигали больших вершин, находясь в психиатрической больнице, или будучи отвергнутыми обществом.

Беседуя с такими людьми, важно оценивать их талант. Гении подобно детям также нуждаются в похвале, внимании и постоянном признании.


  1. Люди эгоцентрического типа


Люди такого типа переживают, прежде всего, за самих себя. Они стремятся создать вокруг себя комфортные условия, не думая о других.

Однако эгоисты очень уязвимые люди: они настолько самолюбивы, что могут не замечать отвращения или насмешек со стороны других людей. Комплименты и похвала – это лучшее лекарство для них.
https://vitaliy0320.livejournal.com/16134735.html

10 советов, как найти общий язык с людьми

Дата публикации . Опубликовано в Окружающие

Все люди разные, поэтому бывает непросто найти общий язык с незнакомым человеком. Мы подскажем несколько способов, которые помогут находить общий язык с людьми.

Говорите по сути

Перед тем, как начать разговор, подумайте, что именно хотите сказать и спокойным голосом говорите это. Старайтесь не говорить много, так легко можно наговорить лишнего.

Выполняйте обещания

Бывает, что мы что-то пообещали и тут же забыли. А человек, скорей всего, ждет обещанного, а не получив, теряет к вам доверие. Поэтому, либо не обещайте, либо выполняйте свои обещания без отговорок.

Говорите добрые слова

Если есть желание и возможность, говорите добрые и приятные слова. Это может быть комплимент, благодарность или похвала. Вам это ничего не стоит, а человеку будет приятно и он будет более предрасположен к вам.

Уважайте других и себя

Если человек не хочет с вами общаться, уважайте его право. Если человек хочет излить вам душу и вы не против, то это вас сблизит. Если же вы не хотите или не можете быть подушкой для слез или сплетен, то мягко объясните это человеку. Вы не обязаны нравиться всем, но вас должны уважать как человека.

Делитесь позитивом

Люди тянутся к тем, кто настроен позитивно, кто умеет радоваться жизни и делиться своим настроение с окружающими. Проблемы бывают у всех, но отношение к ним у всех разное. Старайтесь идти по жизни легко и люди вам будут симпатизировать.

Старайтесь не спорить

Если вы не уверены, в своей правоте, лучше согласитесь со спором. Лучше сказать, что вы согласны, чем спорить и потом проспорить. Людей, которые любят спорить, мало кто любит.

Не обсуждайте других

Запомните раз и навсегда – сплетников никто не любит. Если вам пытаются рассказать сплетню или обсудить начальника, лучше уходите или переключите свое внимание на что-то другое.

Не бойтесь критики

Критика не всегда говорится во вред. Часто люди хотят таким образом обратить ваше внимание на какую-то проблему. Старайтесь смотреть на критику как возможность совершенствоваться.

Если не знаете – спрашивайте

Нет ничего зазорного в том, чтобы спросить у человека с опытом или специалиста то, чего вы еще не знаете. Этим вы только покажете, что вы открыты всему новому, готовы узнавать и учиться. А это похвально.

Будьте искренни

Ничто так не располагает людей к вам, как ваша искренность. Будьте честны и искренни в своих желаниях и проявлениях дружбы, в своих комплиментах и своих советах. Искренне проявляйте интерес к жизни окружающих вас людей. Когда люди понимают, что они не безразличны вам, они к вам начинают тянутся.

Елена, www.vitamarg.com

Трудности перевода: как найти общий язык между отделами

Несмотря на прогресс, достигнутый организациями по всему миру в стремлении к устойчивости, многие по-прежнему страдают от внутренних сбоев в общении по этому вопросу, даже когда все команды, в конечном итоге, работают для достижения одной цели.

Мы спросили различных практиков, что они думают о решении двух, пожалуй, наиболее распространенных «языковых барьеров» в компаниях сегодня — между командами по маркетингу и устойчивому развитию, а также между специалистами по оценке жизненного цикла и, в общем, остальной компанией. И общая тема решений, кажется, включает в себя немного больше, чем изменение вашей точки зрения.

«Почему меня никто не слушает?» Это вопрос, который многие профессионалы в области устойчивого развития, работающие в крупных компаниях, задаются снова и снова. Однако, как известно каждому маркетологу, эффективное общение начинается с аудитории. вопрос может быть таким: «как люди слышат то, что я говорю» или «на что они настраиваются и как я могу быть более похожим на это?»

Есть одно практическое правило, которое может помочь в решении этой очень сложной, но важной задачи: действия говорят громче, чем слова.Это особенно верно, когда люди говорят на разных языках, например, в случае маркетинга и устойчивого развития. Как только люди, занимающиеся вопросами устойчивого развития, начнут производить работу, ориентированную на бренд и ориентированную на бизнес, с таким же творчеством и воображением, которые привлекают внимание во внутренних стенах потребительских брендов, тогда динамика внутренних коммуникаций начнет меняться. своя.

«Когда вы начинаете слышать в ответ другие вопросы вроде:« Итак, над чем вы работаете? », Вы понимаете, что на правильном пути.”

Дэвид Хоксворт , соучредитель Given London Limited


«Я считаю, что практикующим LCA необходимо изменить точку зрения. Давайте прекратим пытаться убедить других, насколько важна LCA, и давайте начнем прислушиваться к , чтобы узнать, что им нужно для достижения своих целей. Это также поможет нам понять язык, который они используют и их амбиции. Все департаменты и компании говорят на уникальном языке и состоят из разных людей.Если вы хотите быть актуальным, важно говорить на том же языке, что и компания или цепочка создания стоимости, которую вы пытаетесь обслуживать. Это так просто. Только в сотрудничестве вы можете изменить ситуацию.

Эксперты

LCA должны показать, как их показатели дополняют то, что делают другие, потому что поддержка других — это тоже повседневная практика: компании и люди работают с множеством разных инструментов и подходов, и единой истины нет. Если научно обоснованный подход не будет одновременно прагматичным, он не продержится долго.«

— Эрик Миерас , управляющий директор, PRé


«Межведомственная связь. Скажите это себе вслух. Звучит как что-то из научно-фантастического фильма и посвящено межзвездному путешествию, но давайте выпустим воздух из воздушного шара и твердо поставим обе ноги на Мать-Землю. Если работа или отдел ваших коллег кажутся вам немного чуждыми, я бы предложил простой трюк, который развлекал миллионы телеаудиторий по всему миру, — смену работы или большую смену ролей в сфере устойчивого развития.

«Разве нам не нравится удивляться встрече и противоречиям между культурами: ковбоями и индейцами, пришельцами и землянами, рыцарями и варварами, маркетингом и устойчивостью? И мы все испытываем удовлетворение, когда молоток ударяет по его голове и повторяется человеческая истина: подлинное понимание приходит, когда мы ставим себя на чье-то место. Так что продолжайте этот момент Kevin-Costner- Dances-with-Wolves и примите таинственность и роли своих коллег в отделе — и попросите их сделать то же самое.

«Поменяйтесь местами на день или, может быть, всего на половину — и к концу эксперимента сядьте вокруг костра (или у кофемашины) и поделитесь опытом вне тела (или, может быть, просто роли). Тогда вы сделали первый шаг на лечебном пути к межведомственной, межзвездной и сверхзвуковой коммуникации. Счастливого пути.»

Томас Кольстер , основатель и креативный директор, Goodvertising Agency


«Хороший подход — начать с вопроса, зачем другим отделам или клиентам нужны метрики.Для чего они собираются использовать результаты? Внутренние цели отдела или компании также могут дать вам ценную информацию о том, что может быть интересно вашей аудитории. Еще один совет — показать вашей аудитории, где они действительно могут иметь значение. Некоторое понимание того, как они могут иметь положительное влияние, вероятно, также будет приветствоваться и откроет двери ».

Эллен Брилхуис-Мейер , технический консультант, PRé


«Вот то, что я люблю называть« Коробкой для переодевания »« Теперь мне интересно », то есть как успешно вовлечь другие отделы в разговор об устойчивом развитии.

  • Выберите наряд: Чтобы правильно оформить разговор, начните с понимания аудитории. Что их мотивирует? Что не дает им уснуть по ночам и заставляет вставать с постели по утрам? Где в реальном выражении «победа» для отдела, с которым вы разговариваете: улучшенная стратегия набора талантов? Открытые инновации? Охват бренда? Партнерская ценность? Операционное улучшение? Это должно определять вход и выход из любого вашего разговора. Заботьтесь о том, что волнует людей.
  • Сохраняйте характер: Слишком часто S-люди начинают достаточно хорошо — в первую очередь с наилучшими интересами своей аудитории — но быстро возвращаются в таинственный мир S-разговоров и повесток дня. Если единственное, что вы поддерживаете, — это абсолютная сосредоточенность на том, как то, что вы делаете, открывает для них ценность; у вас есть шанс (и они будут, когда им придется продать его обратно своему подчиненному).
  • Break the ice: Чем более хрупким может быть разговор, тем больше применяются правила вечеринки с напитками.Легко относитесь к разговору и к своему интеллекту. Дело не только в том, чтобы заранее спланировать разговор. Речь идет об измерении температуры в комнате и разговоре, а также о том, как реагировать на нее и адаптироваться к ней.
  • Принесите подарок: Показывать им пример того, как то, что вы делаете, приносит им пользу — это всегда хорошо. Потому что это требует, чтобы вы привлекали внимание к миру через их призму, что, в свою очередь, делает ваши аргументы и предложения более убедительными и гибкими.
  • Сохраняйте реальность: Помните, «конец месяца предшествует концу света» — благополучие планеты и будущее цивилизации волнуют не всех. У каждого человека и отдела есть краткосрочные цели, императивы и сроки, которые они должны выполнить. Всегда ставьте свои долгосрочные амбиции в рамки их краткосрочных целей ».

Джулиан Борра , основатель / креативный стратег, The Thin Air Factory Ltd


«Четко изложить ваши потребности в данных часто сложнее, чем кажется! Найдите время, чтобы четко объяснить, какой тип информации вам нужен, в каком формате и в каком объеме.Многие проекты были отложены или сорваны не потому, что данных не было, а из-за недопонимания или непонимания того, что было необходимо! Найдите время, чтобы сделать шаг назад и описать, что вам нужно, зачем вам это нужно и какие форматы лучше всего ».

Cashion East , технический специалист, PRé

Опубликовано 20 мая 2015 г. 18:00 EDT / 15:00 PDT / 23:00 BST / 12:00 CEST

Полное руководство по поиску партнера по языковому обмену

Быстрая викторина: Какова основная причина, по которой люди изучают иностранный язык?

Ответ: Все просто, поговорить!

Буквально. Хотя чтение и письмо являются важными компонентами изучения языка, все мы мечтаем свободно говорить, поехать в страну, где говорят на нашем изучаемом языке и звучат как местные.

Если ваша мечта похожа на мою, продолжайте читать, потому что самый простой путь к свободному владению языком — это найти партнера по языковому обмену.

Я объясню преимущества языкового обмена, расскажу, как получить максимальную отдачу от сеансов языкового обмена, и, конечно же, как найти партнеров как в Интернете, так и в автономном режиме.

Так чего же вы ждете? Прокрутить вниз!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Преимущества наличия партнера по языковому обмену

Позитивная социальная мотивация

Выучить язык самостоятельно может быть непросто. Как бы вы ни старались слушать аудио-уроки онлайн, использовать карточки или пользоваться преимуществами онлайн-ресурсов, может быть трудно поддерживать высокую мотивацию.Традиционные курсы, в которых основное внимание уделяется экзаменам и оценкам, не совсем простое решение.

Итак, вот забавный и позитивный вариант: партнер по языковому обмену. Встреча с дружелюбным лицом — кем-то, кто только хочет видеть вас в успехе и может служить барометром вашего прогресса в изучении языка — это отличный способ не только уменьшить одиночество при изучении языка, но и дать некоторый положительный импульс.

Тренируйте ухо

Одна из самых больших проблем, с которыми сталкивается новичок, — это научить свой слух слышать нюансы языка и акцента.Сидеть над учебником или слушать аудиозаписи — это не то же самое, что жить и дышать языком. Поскольку вы не можете просто поехать в страну, где говорят на этом языке, почему бы не найти кого-нибудь в своем городе или районе, с которым можно поговорить?

Невербальный язык

Вы быстро поймете, что язык — это не только слова. Выражения лица, жесты рук и интонации — все это ненаписанные части языка, и нет лучшего способа изучить их, чем один на один с партнером по языковому обмену.Более того, понимание этих аспектов языка может облегчить изучение словарного запаса.

Итак, мы знаем, что преимущества наличия партнера по языковому обмену огромны. Но как вы можете максимально использовать свои встречи?

Получение максимальной отдачи от сеансов языкового обмена

Когда вы собираетесь на самый первый курс языкового обмена, бабочки могут ударить вас. Я почти не говорю на этом языке! Что будем делать час?

Во-первых, не волнуйтесь.Предполагается, что языковой обмен доставляет удовольствие — подчеркивать никогда не — хороший способ выучить язык. Вот несколько советов о том, как получить максимум удовольствия от занятий по языковому обмену и получить от этого удовольствие!

Разминка с FluentU

Чтобы перед встречей со своим партнером по языковому обмену заставить свой разум думать на целевом языке, потратьте 5–10 минут на FluentU .

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

FluentU разработан, чтобы помочь вам освоить повседневный язык, сочетая в себе все преимущества полного погружения и общения на уровне носителя языка с легко читаемыми субтитрами и высокоэффективным «режимом обучения» FluentU. Это также феноменальный способ улучшить свои навыки в течение недели между встречами с вашим языковым партнером.

Следите за расписанием

Это ключ. У вас обязательно должно быть время, чтобы познакомиться друг с другом и по-дружески поговорить на вашем родном, наилучшем языке.Но тогда приступим к делу. Составьте разумный график: 30 минут на языке, который вы пытаетесь выучить, 30 минут на английском (или на другом языке, который хочет выучить ваш партнер) — это распространенный и отличный способ разделить время. Легко уйти от темы и тратить время зря — не позволяйте этому случиться!

Встречайтесь регулярно

Чем дольше вы ждете между встречами, тем меньше вероятность того, что вы вспомните то, что узнали. Я рекомендую встречаться раз в неделю, минимум раз в две недели.Что-нибудь меньше, и у вас не будет времени тренировать слух и учиться.

Не бойтесь ошибаться

Помните, вам не ставят оценки! Ошибки — это часть обучения, фактически, это лучший способ учиться. Не можете придумать ни слова? Попробуйте описать это на том языке, который вы изучаете. Ваш партнер вас не понимает? Попробуйте выговорить это медленно.

Вот совет: улыбайтесь, когда вы делаете ошибку, и начинайте превращать неудачу в смех. Тогда ваши страхи исчезнут, и ваш разум откроется для проб и ошибок, необходимых для глубокого изучения языка.

Как говорится, лучше попытаться и потерпеть неудачу, чем никогда не пробовать.

Практика между встречами

Я рекомендую взять с собой блокнот и, не слишком отвлекаясь от разговора, записывать любые возникающие у вас трудности или новые слова, которые вы изучаете. Затем, вернувшись домой, займитесь тем, что вам было труднее всего. Это может быть произношение, сложное время глагола или спряжение.

Самое лучшее? Когда вы придете на следующую встречу и поразите своего партнера, насколько вы улучшились!

Как найти партнера по языковому обмену

Теперь я знаю, о чем вы думаете: Все преимущества огромны, и мне не терпится применить эти советы на практике, но я не знаю ни одного человека, который говорил бы по-французски (или по-русски, или на любом другом языке, на котором вы говорите). учимся)! Как мне найти партнера по языковому обмену?

Не волнуйтесь.Мы живем в эпоху мультикультурности, когда люди всех национальностей, национальностей и языков путешествуют по миру в поисках глобальных возможностей. Скорее всего, в вашем районе или городе есть люди, говорящие на том языке, который вы хотите выучить, и которые были бы заинтересованы в возможности улучшить свой английский посредством языкового обмена.

Если нет, есть альтернатива: виртуальный партнер по языковому обмену. Несмотря на такие инструменты, как Skype, вы можете воспользоваться большинством преимуществ личного обмена через множество онлайн-ресурсов, доступных везде, где у вас есть подключение к Интернету!

Поиск партнера по личному языковому обмену

Вот лучшие способы и ресурсы, чтобы найти языкового партнера, с которым вы можете встретиться лично:

  • Craigslist: На самом популярном в мире тематическом сайте есть раздел «Партнеры по деятельности», где вы можете разместить запрос на партнера по языковому обмену.
  • Доски объявлений университета: Вы живете недалеко от университета? В большинстве американских университетов, независимо от того, насколько они большие, маленькие или удаленные, учатся иностранные студенты со всего мира. Разместите объявление в университете онлайн или на досках объявлений на территории кампуса.
  • Форумы: Есть ли в вашем городе форум на таком сайте, как InterNations? Если да, выполните поиск или разместите сообщение.

  • Meetup: Meetup — это веб-сайт, посвященный организации встреч в небольших группах по общим или общим интересам.Они проводят многочисленные встречи по языковому обмену в городах по всему миру. Это особенно полезно для популярных языков, таких как китайский, испанский, французский, немецкий или японский, но может оказаться не столь полезным, если вы изучаете более непонятный или менее популярный язык.
  • Местные языковые центры: Точно так же в вашем районе может быть местный культурный центр, который предлагает языковые курсы или предоставляет место для изучения языка. Alliance Francais (французский) и Goethe Institute (немецкий) — два наиболее распространенных.Google — ваш друг!

  • Couchsurfing: Couchsurfing — крупнейшая в мире социальная сеть путешествий. Хотя он ориентирован на то, чтобы местные жители получили дополнительное пространство в своих домах для приема путешественников, на сайте также проводится множество мероприятий в городах по всему миру. Самое лучшее в Couchsurfing — это то, что после регистрации и создания учетной записи вы можете искать местных жителей в вашем районе по языку, на котором они говорят. Это отличный способ найти языковых партнеров на более неясных или менее распространенных языках.

По моему опыту, дружеское вводное сообщение для Couchsurfer с предложением встретиться за чашкой кофе и обменяться языком обычно будет работать (хотя вам, возможно, придется отправлять сообщения в несколько профилей, чтобы получить ответ).

Я, например, смог использовать Couchsurfing, чтобы найти партнера по обмену индонезийским языком, языком, для которого в Соединенных Штатах почти нет групп обмена.

Поиск партнера по виртуальному языковому обмену

Не можете найти личного партнера? Вы живете в месте, где нет большого университета или разнообразного иммигрантского населения? Или язык, который вы пытаетесь выучить, слишком непонятен?

Не волнуйтесь.Мы живем во взаимосвязанном мире, где расстояние больше не имеет значения, как раньше. Интернет объединяет людей по всему миру, и есть несколько сайтов, на которых вы можете создать профиль, найти виртуального партнера по языковому обмену и получить почти все преимущества личного обмена, не выходя из дома.

Вот несколько самых популярных из них с рекомендациями, которые помогут вам решить, что лучше для вас!

  • italki: Это мой выбор для лучшего общего сайта языкового обмена.Он большой, хорошо спроектированный, простой в использовании и имеет большое разнообразие языков и членов. Вы можете войти в систему напрямую, используя свою учетную запись Facebook, что сэкономит ваше время, поскольку вам не придется вводить столько деталей, а затем вы можете искать «учителя» в зависимости от вашего языкового уровня и навыков общения, которые вы хотите использовать. улучшить.

  • ExchangeLanguage.com: Хотя этот сайт не так удобен в использовании, как italki, у этого сайта, как правило, больше участников, говорящих на европейских языках.Процесс регистрации довольно прост, но будьте осторожны при поиске в профилях, которые пользователь, с которым вы общаетесь, недавно вошел в свою учетную запись.

  • Обмен разговорами: Этот сайт имеет более старый макет, но все еще очень надежен при наличии активного сообщества. Вы создаете профиль и пишете о себе, а затем можете просматривать профили других пользователей на основе их целевого и родного языков. Вы можете искать три возможных режима взаимодействия: личный разговор, переписка (друг по переписке) и текстовый / голосовой чат.Я рекомендую проверить этот сайт, если вы изучаете азиатский язык, так как на нем есть большое количество профилей людей из Восточной Азии.

  • Mixxer: Для тех из вас, кто специально ищет партнеров по обмену видео через Skype, Mixxer — отличный вариант. Это бесплатный образовательный сайт для изучающих язык, размещенный в колледже Дикинсона, и разработан специально для того, чтобы объединить изучающих иностранные языки со всего мира для обмена видео. У них также есть планы уроков и другие ресурсы, которые вы можете использовать для улучшения языковых навыков и планирования сессий обмена.

  • LiveMocha: Этот сайт сочетает языковые уроки с возможностью найти языковых партнеров. После того, как вы зарегистрируетесь и укажете свой родной язык и язык, который хотите выучить, в своем профиле, LiveMocha автоматически предоставит вам список потенциальных партнеров, соответствующих вашим потребностям. Это отличный вариант для тех из вас, кто хочет более комплексный вариант.

  • Reddit: Для тех из вас, кто любит доски объявлений и форумы в чате и не возражает против беспорядка, зайдите на Reddit.Есть субреддиты почти для каждого языка в мире, что делает его отличным местом для публикации сообщений и поиска партнера, особенно для малоизвестных или менее популярных азиатских и африканских языков. Регистрация проста, и форумы открыты для всех, если вы не публикуете спам.
  • Сайты, зависящие от местоположения: Во многих городах регулярно проводятся мероприятия по языковому обмену или сайты для поиска партнеров, такие как loquo в Испании или GoLingo в Монпелье, Франция. Используйте Google и Facebook, чтобы узнать, есть ли в вашем городе (или городе / стране, которую вы планируете посетить) собственный сайт для поиска партнеров по языковому обмену или свое собственное еженедельное мероприятие по языковому обмену.

Многоязычные партнеры: двойное обучение

Если один партнер так хорош, почему бы не иметь двух? Или больше? Здесь я призываю вас действовать осторожно, поскольку иногда больше не обязательно лучше.

Встреча в группах по три человека может означать меньшее давление, и вы можете научить свой слух различать несколько акцентов. Обратной стороной является то, что у вас остается меньше времени для разговора, и разговор, как правило, идет на уровень того, кто говорит на худшем из языков, что может ограничить вашу способность к совершенствованию.

Так что хорошо подумайте о том, что вы хотите получить от языкового обмена. Если вы чувствуете, что лучше всего встретиться с одним человеком, сделайте это. Если вы считаете, что лучше встречаться в группе, то идите по этому пути!

Вот еще один вариант: встретиться с двумя людьми отдельно, один на один. Это позволит вам больше узнавать, возможно, выучить разные акценты, но также означает больше приверженности с вашей стороны.

Так чего же вы ждете? Выбирайтесь, найдите языкового партнера и быстро улучшите свои языковые навыки!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

И еще кое-что …

Если вы откроете для себя идею обучения в свободное время, не вставая со своего смарт-устройства с реальным контентом на аутентичном языке, вам понравится FluentU.

С FluentU вы выучите настоящие языки, на которых говорят носители языка. На FluentU есть множество видеороликов, которые вы можете увидеть здесь:

Экран просмотра приложений FluentU.

На FluentU есть интерактивные подписи, которые позволяют вам нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение, аудио и полезные примеры.Теперь контент на родном языке доступен с интерактивными транскриптами.

Что-то не уловил? Вернитесь и послушайте еще раз. Пропустил слово? Наведите указатель мыши на субтитры, чтобы мгновенно просмотреть определения.

Словарь словаря песни Карлоса Бауте.

Вы можете выучить всю лексику из любого видео в «режиме обучения» FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

На FluentU есть тесты для каждого видео

А FluentU всегда отслеживает словарный запас, который вы изучаете.Он использует этот словарь, чтобы дать вам 100% персонализированный опыт, рекомендуя видео и примеры.

Начните использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ изучать языки с помощью реальных видео.

Зарегистрируйтесь бесплатно!

Как общаться с миллиардами людей? Выучите 20 самых распространенных языков в мире!

Вы слышали громкие имена: китайский, испанский, английский.

А вы слышали о Ланде? А как насчет телугу?

Это может быть сюрпризом, но по данным Ethnologue, лахда (или западный пенджаби) и телугу занимают соответственно 11-е и 12-е место в мире по распространенности среди языков мира по состоянию на 2019 год!

Хотя на них говорят не так широко, как на китайском, испанском или английском, миллионы людей по-прежнему говорят на них каждый день.

Согласно The Washington Post , в мире насчитывается более 7000 языков.

Хотя на большинстве из них говорит очень небольшое население и поэтому они являются малоизвестными языками, есть некоторые общие языки, о которых вы, возможно, никогда не слышали.

Поскольку это практические языки для изучения, а многие из них даже легко выучить, они — мечта для изучающих язык.

Но прежде чем мы перейдем к рассмотрению некоторых вещей, которые вы могли не знать о 20 наиболее распространенных языках мира, давайте на минутку рассмотрим , почему вам следует изучить .

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему вы должны знать о самых распространенных языках мира

Одна очевидная причина узнать о самых распространенных языках мира — , они полезны . Узнав больше об этих языках, вы можете подумать, какой язык вам следует выучить дальше.Владение иностранным языком может помочь вам найти работу, а поскольку на этих языках говорят очень широко, они особенно полезны.

Кроме того, вы вполне можете встретить носителей этих языков . Если вы выучите их язык, это будет чрезвычайно полезно для общения. И даже если вы не можете выучить их все, простое знание этих языков поможет вам лучше понять языки, на которых говорит большинство людей в мире.

Наконец, зная больше об этих распространенных языках, поможет вам лучше понять мир вокруг вас .Мир — сложное место, но изучение наиболее распространенных языков даст вам представление о культуре и географии, что поможет улучшить ваше общее представление об окружающем мире.

Если вы хотите начать изучать один из этих языков, на FluentU есть все, что вам нужно для этого.

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Цифры, включенные в этот список, взяты из Ethnologue по состоянию на 2019 год, который отслеживает языки мира, чтобы предоставить подробную информацию о них и их носителях. Хотя Ethnologue доступен в твердом переплете, информация также доступна через их онлайн-базу данных.

В этом списке основное внимание уделяется тому, сколько людей говорят на каждом языке как на своем первом . Списки большинства разговорных языков часто очень сильно различаются в зависимости от двух факторов: во-первых, включают ли они общее количество носителей или только носителей языка, и, во-вторых, какие языки или диалекты сгруппированы в более крупный язык.

Также важно отметить, что использование языков широко распространено — вы вполне можете найти любой из этих языков в любом уголке земного шара. Для целей этого списка мы определим места, где каждый язык наиболее распространен .

Я также добавил общее приветствие для каждого языка — другими словами, эквивалент «привет» на этом языке. Это также даст вам представление о различных системах письма, используемых в некоторых языках.Однако очень сложно передать произношение на 20 разных языках, особенно с тонами и / или разными системами письма, поэтому вместо этого я связался с сайтом произношения для каждого приветствия. Если вы хотите услышать, как звучит приветствие, просто нажмите на него!

Наконец, вы можете не знать о других (бесплатных!) Блогах о языках и культуре, которые есть на FluentU . В настоящее время у нас есть много блогов, которые полны полезной информации, которая поможет вам выучить более десятка различных языков, поэтому я буду включать ссылки на эти блоги ниже, когда это применимо.

Начнем!

1. Китайский

Количество выступающих: 1,1359 млрд

Где говорят: Китай, Тайвань, Сингапур

Обычное приветствие: 你好

Интересные факты:

  • Китайский — сино-тибетский язык, что делает его родственником бирманского и тибетского.
  • Хотя англоговорящие люди объединяют китайский в один язык, на самом деле это группа родственных языков. Но даже несмотря на то, что они связаны, некоторые языки взаимно непонятны, а это означает, что говорящие не могут легко понять друг друга.
  • Мандарин — безусловно, самая распространенная форма китайского языка. По оценкам Ethnologue, в мире говорят на мандаринском диалекте 921,5 миллиона человек. Другие примеры китайского включают кантонский, где говорят 84,5 миллиона человек, шанхайский, где говорят 81,7 миллиона человек, и южно-минский диалект, где говорят 48,2 миллиона человек.
  • В китайском языке используется тональный тон, что означает, что высота звука используется для передачи смысла.
  • Китайский алфавит содержит более 3000 знаков.
  • Есть письменные свидетельства китайского языка от 1250 г. до н. Э.С.
  • По оценке Всемирного банка, общая численность населения мира составляет около 7,5 миллиарда человек. Таким образом, носители китайского языка составляют около 15% всего населения мира.

2. Испанский

Количество выступающих: 463 миллиона

Где говорят: Испания, большая часть Центральной и Латинской Америки, Экваториальная Гвинея

Обычное приветствие: Hola

Интересные факты:

  • Испанский — это иберийский романский язык, поэтому он принадлежит к той же семье, что и португальский.Иберийские романские языки произошли от латыни, на которой говорили торговцы и солдаты.
  • Намеки на испанский язык очевидны в текстах IX века. Однако систематически он не использовался до 13 века.
  • Хотя его словарь в основном основан на латыни, значительное количество испанских слов также имеет греческое, арабское и готическое происхождение. Испанский также заимствовал слова из языков коренных народов Америки и других европейских языков.
  • Испанский использует перевернутые восклицательные и вопросительные знаки в начале восклицательных знаков или вопросов. Например, ¡Hola! (Привет!) Или ¿Qué? (Что?). Это изменение было рекомендовано Испанской королевской академией в середине 1700-х годов и является уникальным для испанского языка. Эти знаки препинания используются только на других языках Испании.

3. Английский

Количество спикеров: 369.7 миллионов

Где говорят: США, Канада, Великобритания, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, многие страны Карибского бассейна, включая Багамы, Барбадос, Белиз, Доминика, Гренаду и другие

Обычное приветствие: Привет

Интересные факты:

  • Английский — западногерманский язык, что делает его родственником немецкого и голландского.
  • Англосаксы, иммигрировавшие из континентальной Европы, принесли древнеанглийский язык на Британские острова в V веке.
  • Среднеанглийский язык возник под французским влиянием во время норманнского завоевания 11 века.
  • По данным BBC, «I» — одно из старейших слов в английском языке.

4. Хинди

Количество выступающих: 342 миллиона

Где говорят: Индия, Фиджи

Обычное приветствие: नमस्ते

Интересные факты:

  • Урду и хинди взаимно понятны, что означает, что носители каждого языка обычно понимают друг друга.Поэтому неудивительно, что их часто называют «хиндустани».
  • Хинди — индоарийский язык, что делает его родственником нескольких других индийских языков, таких как урду, бенгали, пенджаби и романи.
  • Хинди — это потомок санскрита, возникшего во втором тысячелетии до нашей эры.
  • Хинди заимствовал слова из арабского и персидского языков. Фактически, само название «хинди» происходит от персидского слова «Hind», что означает «земля реки Инда».

5. Стандартный арабский

Количество выступающих: 274 миллиона

Где говорят: Большая часть Ближнего Востока и Северной Африки

Общее приветствие: مرحبا

Интересные факты:

  • Арабский — это семитский язык, что делает его родственником иврита.
  • Хотя классический арабский язык развился в VI веке, корни языка восходят к кочевникам, а письменные свидетельства относятся к I веку.
  • Арабский язык повлиял на десятки языков, включая испанский, турецкий, персидский, урду, бенгали, хинди, пенджаби, греческий и многие другие.
  • Арабский язык традиционно пишется справа налево.
  • Официальный арабский язык, используемый в средствах массовой информации и в формальной обстановке, значительно отличается от разговорного арабского.

6. Бенгальский

Количество выступающих: 228,5 млн

Где говорят: Бангладеш

Обычное приветствие: হ্যালো

Интересные факты:

  • Как и хинди, бенгали является индоарийским языком.
  • В Бангладеш бенгальский язык также называют бангла.
  • Бенгальский язык произошел от санскрита между 1000–1200 гг. Н. Э.
  • «Британская энциклопедия» сообщает, что исследование 1960-х и 1970-х годов показало, что только около половины бенгальских слов являются оригинальными для этого языка. Еще 45% приходят напрямую с санскрита.
  • Остальные 5% были иностранными заимствованиями, чаще всего персидскими.
  • В бенгальском языке нет существительных с указанием рода и заглавных букв.

7. Португальский

Количество выступающих: 227,9 млн

Где говорят: Португалия, Бразилия, Гоа (Индия), Макао (Китай), Восточный Тимор, многие африканские страны, включая Анголу, Экваториальную Гвинею, Гвинею-Бисау, Восточный Тимор, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи

Общее приветствие: Olá

Интересные факты:

  • Португальский — это иберийский романский язык, что делает его близким родственником испанского.
  • Язык развился в средневековье и был назван официальным языком Португалии в 1290 году.
  • «Portugal News » сообщает, что ЮНЕСКО обнаружила, что популярность языка растет.
  • Большинство португальских слов происходит от латыни. Однако некоторые слова также происходят из доримской Португалии, арабских и немецких готических корней.
  • В 2009 году к португальскому алфавиту были добавлены три буквы: K, Y и W.Буквы были добавлены из-за увеличения количества английских заимствований.
  • Если вы хотите сесть на португальский поезд, зайдите в наш португальский блог!

8. Русский

Количество выступающих: 153,6 млн

Где говорят: Россия и несколько бывших советских республик

Общее приветствие: Здравствуйте

Интересные факты:

  • Русский — восточнославянский язык, родственный белорусскому и украинскому.
  • Древневосточный славянский язык, одна из первых форм русского языка, восходит к X веку.
  • В отчетах указывается, что русский язык является вторым по популярности языком в Интернете.
  • Основываясь на сравнении количества слов в словарях, Lingholic оценивает, что русский язык насчитывает около 200 000 слов. Сравните это с 615 000 определений в английском словаре.

9. Японский

Количество динамиков: 126.2 миллиона

Где говорят: Япония

Обычное приветствие: こ ん に ち は

Интересные факты:

  • Японский — член японской семьи языков. В эту семью входят несколько диалектов японского языка. Единственный другой язык в этой группе — рюкюань, который иногда считается диалектом японского языка, хотя носители японского и рюкюаньского языков часто не могут понять другой язык. Большинство диалектов рюкюань находятся под угрозой исчезновения.
  • Считается, что предшественник японского языка прибыл в Японию примерно в I или II веке до нашей эры.C. с поселенцами с островов Азии или Тихого океана.
  • В японском языке используются четыре разных алфавита. К ним относятся кандзи, в которых один символ представляет идею; Хирагана, в которой символы представляют собой слоги; Катакана, которая похожа на курсив и используется в основном для иностранных слов; и Rmaji, который использует латинскую графику и в основном используется для иностранцев.
  • Японец не имеет официального статуса в Японии.
  • Суффиксы часто используются для обозначения разной степени уважения.

10. маратхи

Количество выступающих: 83,1 млн

Где говорят: Индия

Обычное приветствие: हॅलो

Интересные факты:

  • Маратхи — индоарийский язык, связанный с хинди, бенгали, урду и ландой.
  • Считается, что возраст Марти превышает 2000 лет. Он происходит от Махараштри Пракрита, языка, на котором говорили с 500 г. до н. Э. до 500 года нашей эры Махараштри Пракрит произошел от санскрита, поэтому маратхи также имеет значительное влияние на санскрите.
  • Язык маратхи появился в надписях 11 века.
  • В маратхи используется алфавит деванагари, который также используется на хинди. Однако они используют несколько разные версии алфавита.

11. Ланда (Западный Пенджаби)

Количество выступающих: 82,8 млн

Где говорят: Пакистан

Обычное приветствие: ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ

(переводы, специфичные для языка Lahnda, трудно найти, поэтому обратите внимание, что это на панджаби).

Интересные факты:

  • Лаханда также может называться ланди или западным пенджаби, хотя западный пенджаби иногда считается диалектом.
  • Ланда — это не один язык, а группа диалектов.
  • Лахда — индоарийский язык, что делает его родственным с хинди, урду, маратхи и бенгали.
  • Ланда имеет много общего с пенджаби, но имеет несколько различных правил произношения и грамматики.

12.Телугу

Количество выступающих: 82,4 млн

Где говорят: Восточная Индия

Обычное приветствие: నమస్కారము

Интересные факты:

  • Телугу — дравидийский язык, связанный с языками Индии и Шри-Ланки. Однако он также связан с некоторыми языками Пакистана, Афганистана, Бутана, Непала, Бангладеш, Малайзии и Сингапура.
  • На телугу сильно повлиял санскрит.
  • Первый текст с описанием языка появился в 13 веке.
  • Согласно местным традициям, грамматика имеет древнее происхождение.
  • Надписи на телугу относятся к 400 г. до н. Э.

13. Турецкий

Количество выступающих: 79,5 млн

Где говорят: Турция, Кипр

Обычное приветствие: Merhaba

Интересные факты:

  • Турецкий — тюркский язык, родственный языкам от Юго-Восточной Европы до Центральной Азии.
  • Надписи на древнетюркском языке, предшественнике современного турецкого, датируются 8 веком.
  • Большое количество персидских и арабских заимствований было добавлено к турецкому языку в 10 веке.
  • Турецкий язык раньше был написан с использованием версии арабского письма. В 1929 году использование латиницы стало обязательным для общественных коммуникаций.

14. Корейский

Количество выступающих: 79,4 млн

Где говорят: Северная Корея и Южная Корея

Обычное приветствие: 안녕하세요

Интересные факты:

  • Корейский считается «изолированным языком», что означает, что он не связан с другими языками. Однако до сих пор ведутся споры о том, может ли это быть связано с японским или южноиндийским языками.
  • Корейский язык прошел несколько этапов. Самая ранняя форма корейского языка использовалась в доисторические времена.
  • Согласно «Hunminjeongeum Haerye», научному труду, корейский алфавит предназначен для обозначения того, что ваш язык, горло, зубы и нёбо должны делать для формирования звуков.

15. Тамильский

Количество динамиков: 77.8 миллионов

Где говорят: Южная Индия, Сингапур, Шри-Ланка

Обычное приветствие: வணக்கம்

Интересные факты:

  • Тамил — дравидийский язык, родственный телугу и другим языкам Индии и Шри-Ланки. Дополнительные дравидийские языки встречаются в Пакистане, Афганистане, Бутане, Непале, Бангладеш, Малайзии и Сингапуре.
  • Тамильские надписи были найдены с V века до нашей эры.
  • Первая известная книга, напечатанная на индийском языке, была написана на тамильском языке.
  • Современный тамильский язык придерживается лингвистического пуризма, что означает, что язык избегает заимствованных слов.

16. Французский

Количество выступающих: 77,3 миллиона

Где говорят: Франция, Канада, Гаити, Швейцария, Люксембург, Бельгия, Монако и более 20 африканских стран, включая Демократическую Республику Конго, Мадагаскар, Камерун, Кот-д’Ивуар, Нигер, Буркина-Фасо, Мали, Сенегал, Чад и более

Обычное приветствие: Bonjour

Интересные факты:

  • Французский — галло-романский язык, что делает его близким родственником менее известных региональных языков, таких как пикард, норманд и бургиньон.Как романский язык, это еще более дальний родственник испанского и португальского языков.
  • Самый ранний известный текст на французском языке появился в 842 году.
  • Французский является официальным языком в 29 странах.
  • С 17 по середину 20 века французский язык был наиболее распространенным языком дипломатии.
  • Узнайте больше о французском языке и культуре разных франкоговорящих стран в нашем французском блоге.

17. Вьетнамский

Количество выступающих: 76 миллионов

Где говорят: Вьетнам

Общее приветствие: Xin chào

Интересные факты:

  • Вьетнамский в настоящее время считается австроазиатским языком, принадлежащим к той же семье, что и кхмерский.
  • Вьетнамский язык в значительной степени заимствует китайский и французский.
  • В вьетнамском языке нет артиклей, множественного числа или гендерных слов.
  • Есть шесть различных тонов. Это означает, что изменение тона гласной может изменить значение всего слова.
  • В письменном вьетнамском языке раньше использовались китайские иероглифы, но с тех пор был принят модифицированный латинский алфавит.

18. Немецкий

Количество выступающих: 75,5 млн

Где говорят: Германия, Австрия, Швейцария, Бельгия, Люксембург, Лихтенштейн

Обычное приветствие: Привет

Интересные факты:

  • Немецкий язык — западногерманский язык, что делает его близким родственником английского и голландского языков.
  • Свидетельства древневерхненемецкого, предка современного немца, относятся к 6 веку.
  • Хотя немецкий состоит в основном из оригинальной лексики, он также содержит заимствования из латыни, французского, греческого и итальянского языков.
  • В немецком языке много сложных слов. Это происходит, когда несколько существующих слов объединяются в одно слово. Излишне говорить, что это может привести к очень длинным словам.

19. Урду

Количество выступающих: 69 миллионов

Где говорят: Пакистан, Индия

Обычное приветствие: لو

Интересные факты:

  • У урду и хинди много общего, и их часто объединяют вместе.Фактически, урду часто называли хинди с 13 по 18 века.
  • Хинди и урду имеют разные системы письма, и каждая из них обычно ассоциируется с другой страной. Урду чаще ассоциируется с Пакистаном, а хинди — с Индией.
  • Поскольку и урду, и турецкий заимствуют из персидского и арабского языков, у них есть некоторые варианты произношения.
  • Урду пишется справа налево.

20. Яванский

Количество динамиков: 68.3 миллиона

Где говорят: Ява, Индонезия

Обычное приветствие: Halo

Интересные факты:

  • Яванский язык относится к австронезийским языкам. Это семейство языков охватывает такие области, как Мадагаскар, острова в Индийском океане и острова в Тихом океане. Однако, несмотря на их очевидное родство, яванский имеет мало общего с другими языками этой группы.
  • Яванский язык может быть написан тремя разными шрифтами: латинским, яванским или арабским.Латинский алфавит является наиболее распространенным, но яванский сценарий все еще широко преподается.
  • Хотя существует три разных диалекта, говорящие на каждом диалекте обычно понимают говорящих на других диалектах.
  • Яванский язык содержит заимствования из санскрита, арабского, голландского и малайского языков.

Для получения дополнительной информации о языковом распределении и важности мировых языков Всемирный экономический форум предоставляет полезные диаграммы. Кроме того, в Справочнике CIA World Factbook содержится подробная информация о языках, на которых говорят в каждой стране.

С тысячами красивых языков эти 20 самых распространенных языков — лишь верхушка айсберга. Не сомневайтесь, погрузитесь глубже и узнайте больше о многих великолепных языках мира!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

И еще кое-что …

Если вы откроете для себя идею обучения в свободное время, не вставая со своего смарт-устройства с реальным контентом на аутентичном языке, вам понравится FluentU.

С FluentU вы выучите настоящие языки, на которых говорят носители языка. На FluentU есть множество видеороликов, которые вы можете увидеть здесь:

Экран просмотра приложений FluentU.

На FluentU есть интерактивные подписи, которые позволяют вам нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение, аудио и полезные примеры. Теперь контент на родном языке доступен с интерактивными транскриптами.

Что-то не уловил? Вернитесь и послушайте еще раз. Пропустил слово? Наведите указатель мыши на субтитры, чтобы мгновенно просмотреть определения.

Словарь словаря песни Карлоса Бауте.

Вы можете выучить всю лексику из любого видео в «режиме обучения» FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

На FluentU есть тесты для каждого видео

А FluentU всегда отслеживает словарный запас, который вы изучаете. Он использует этот словарь, чтобы дать вам 100% персонализированный опыт, рекомендуя видео и примеры.

Начните использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ изучать языки с помощью реальных видео.

Зарегистрируйтесь бесплатно!

Создайте более сильную команду, оттачивая свой общий язык

Кути Шалев — основатель Clevertech, нью-йоркской фирмы, занимающейся проектированием, разработкой и развертыванием стратегического программного обеспечения для стартапов.

Если вы когда-либо видели в действии врачей и медсестер скорой помощи, вы, вероятно, слышали, как они обменивались несколькими словами, которые казались вам чуждыми.

Хотя отчасти в этом может быть виновато ваше немедицинское образование, медицинские работники также используют общий язык, который позволяет им общаться быстрее и точнее. А когда одна путаница может привести к опасным для жизни последствиям, краткое сообщение имеет решающее значение.

Но вам не нужно работать со сценариями жизни и смерти, чтобы воспользоваться преимуществами более точной связи.Деловой мир — это среда с высокими ставками, и если вы не принимаете — или даже не признаете — общий язык своей компании, вы можете ослабить доверие, снизить производительность и упустить несколько явных преимуществ.

Скажи больше, говори меньше

Преимущество общего языка № 1 — скорость. Увеличение скорости означает более быстрое выполнение задач, но также минимизирует время, затрачиваемое на ненужные задачи. Вы естественным образом сократите время простоя, если вам не придется полностью объяснять концепцию, чтобы донести свою точку зрения.

Жаргон и выражения в общем языке делают что-то, что называется «разбиением на части» или разделением информации. Вы общаетесь, используя термины или фразы, которые обозначают более сложные концепции или наборы информации, и при этом экономите драгоценное время.

Например, когда я напоминаю своей команде регистрировать свои часы в Clevertime, я прошу их отслеживать часы, которые они работают, а также задачи и проекты, которые они завершают. Я также предполагаю, что они имеют доступ к нашей системе и знают, как ею пользоваться.В одной фразе я объяснил, что им нужно делать, как они должны это делать и почему. Это было бы невозможно без универсально понятного языка.

Улучшение духа товарищества

Без четко определенного языка вы оставляете место для интерпретации — и, как следствие, неправильного толкования — среди сотрудников. Простое недопонимание может вызвать разлад или привести к неправильному выполнению задач сотрудниками. Когда каждый сможет общаться с полной ясностью, это сведет к минимуму путаницу, ослабит напряжение и неуверенность, укрепит связи и будет способствовать созданию более сплоченной и поддерживающей команды.

Некоторый общий язык естественным образом складывается из общего опыта. Вот почему вы шутите со своими лучшими друзьями, а не со случайными знакомыми. Вы разделяете взаимное — и часто неописуемое — понимание, которого нет у посторонних. Согласно исследованию 2005 года, этот взаимный опыт создает доверие, которое способствует более глубокому взаимодействию и самовыражению.

Повысьте доверие к своим лидерам

В бизнесе доверие — это валюта. А когда связь между руководством и персоналом запутывается, это может снизить производительность. Рассмотрим это в военном контексте. У военных есть очевидный организационный язык, основанный на доверии. Если кадеты не верят приказам офицера, вся конструкция рухнет.

Придерживаясь общепринятого языка, вы улучшаете понимание, что подпитывает доверие и эффективность. Фактически, в исследовании Базельского университета участники оценили утверждения, написанные на конкретном языке, как «более правдоподобные», чем утверждения, написанные на абстрактном языке.Когда вы устраняете двусмысленность, сотрудники могут уверенно приступить к выполнению задачи, а не тратить время на попытки расшифровать скрытый смысл.

Как побудить вашу команду использовать общий язык

Если вам нужно дать многословные объяснения посторонним, чтобы сообщить, что вы делаете, или если вы поймаете новых сотрудников, которые делают шпаргалки из сокращений и «странных» терминов, у вас уже есть общий язык.

Поскольку моя команда работает удаленно, нам нужно много работать, чтобы привлечь в нее новичков и создать сообщество, которое поддерживает всех. Вот несколько шагов, которые мы предприняли для продвижения общего языка:

  1. Объясните общий язык во время адаптации. Скорее всего, вы уже используете разбиение на части в своей организации, но намеренное его использование даст каждому необходимую подготовку. Например, вы можете использовать отдельные фразы, такие как «гибкий график», которые понятны вашей команде, но для новых сотрудников это может означать многое. Они могут думать, что могут составлять свое собственное расписание, работать разное время каждую неделю или делить часы между офисом и домом.Предоставьте подробные объяснения, чтобы сотрудникам не приходилось делать предположения.
  2. Учитесь на неудачах. Неудача — это ваша возможность учиться и адаптироваться. Что произошло в прошлом квартале? Где произошло недопонимание? Выявите источники неверного толкования или любые различия, которые вам необходимо решить, и найдите области, где уникальный жаргон может заменить длинные электронные письма или объяснения.
  3. Поощряйте постоянное общение. Мне пришлось наладить постоянную коммуникацию в своей организации, регулярно повторяя наши уникальные термины.Мы используем такие инструменты, как Slack и Blue Jeans для видеоконференций, и это помогает нам укрепить наш общий язык. Найдите способ общения, который подходит вашей команде, чтобы каждому было комфортно общаться с другими.
  4. Предвидьте кривую изучения языка. Каждый человек приходит в вашу организацию со своим набором идей и убеждений. Если вы не учитываете эти различия, вы не сможете распознать или смягчить потенциальные коммуникационные блокады.Новичкам нужен переходный этап, чтобы выучить жаргон. Будьте честными, прямыми и терпеливыми во время этого процесса.

Вы бы не хотели, чтобы недопонимание нарушало работу ER, так почему же вы хотите, чтобы это мешало вашей организации? Не ждите, пока грубые ошибки в общении разрушат доверие, прежде чем переходить к более эффективной и действенной системе связи. Узнавайте и примите свой внутренний язык, и ничего не потеряется при переводе.

Мнения, выраженные здесь Inc.com — их собственные обозреватели, а не сотрудники Inc.com.

10 наиболее распространенных языков

Ваше имя *

Телефон *

Компания

Какие услуги вам нужны? *

отметьте все подходящие варианты

Будете ли вы загружать документ / файл по вашему запросу? * Да Нет

Когда вам нужен ваш переведенный документ? * Количество файлов для загрузки * 1234 Прикрепите до 4 цифровых файлов. * Если у вас более 4 файлов или файлов размером более 5 МБ каждый, мы предоставим вам защищенный паролем доступ для загрузки на наш FTP-сайт.Кроме того, вы можете отправить файлы нам по электронной почте по адресу [email protected]

1 a. Источник Язык (С): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvencal PunjabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

1 б. Язык перевода (К): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvencalPu njabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

2 а. Источник Язык (С): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvenca lPunjabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

2 б. Язык перевода (К): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvencalPu njabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

3 а. Источник Язык (С): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvenca lPunjabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

3 б. Язык перевода (К): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvencalP unjabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

4 а. Источник Язык (С): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvenca lPunjabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

4 б. Язык перевода (К): * AfarAfrikaansAkanAlbanianAmharicArabicAramaicArmenianAshantiAymaráAzerbaijaniBafutBahasaBambaraBasqueBassaBelarussianBembaBengaliBislamaBlackfootBosnianBretonBulgarianBurmeseCajunCambodianCantoneseCatalanCebuanoChamoroChichewaChineseChinookCreoleCroatianCrowCzechDanishDariDhivehiDutchDzongkhaEdoEnglishEstonianEweFaroeseFarsiFijianFijian HindiFilipinoFinnishFlemishFrenchFrisianFulaniFuuta JalonGaGaelicGalicianGeorgianGermanGikuyuGreekGreenlandicGuaraníGujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIboIcelandicIlocanoIlonggoIndonesianItalianJapaneseJolaKannadaKarenKazakhKhalkha MongolKhmerKinyarwandaKirghizKirundiKissiKiswahiliKoniaguiKonoKoreanKurdishKwanyamaKyrgyzLaotianLatinLatvianLiberianLingalaLithuanianLuxemburgianMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalinkeMalteseMandarinMandingoMandinkaMaoriMarathiMarshalleseMirandeseMoldovanMongolianNauruanNavajoNdebeleNepaliNiueanNorwegianNzemaOriyaOromoOssetianOtetelaPalauanPapiamentoPashtuPolishPolynesianPortugueseProvencalPu njabiPushtuQuechuaRomanianRussianSamoanSanskritScotsSerbianSesothoSign LanguageSign Язык — AmericanSindhiSinhalaSinhaleseSiouxSlovakSlovenianSomaliSoninkeSpanishSrananSwahiliSwatiSwedishTagalogTaiwaneseTajikTamilTeluguTetumThaiTibetanTigrignaTokelauanTonganTurkishTurkmanTuvaluanTwiTzotzilUkrainianUrduUrduUzbekUzbekValencianVietnameseVlaamsWallisianWelshWolofXhosaYanomamiYiddishYorubaZarmaZulu

Примечания и другие требования *

Все языки развились, чтобы это объединяет | Наука

Вы когда-нибудь задумывались, почему вы говорите «Мальчик играет во фрисби со своей собакой» вместо «Мальчик-пес, с которым играет Фрисби»? Согласно новому исследованию, вы, возможно, пытаетесь дать своему мозгу отдохнуть. Анализ 37 самых разных языков показывает, что, несмотря на очевидные огромные различия между ними, они разделяют то, что может быть универсальной чертой человеческого языка: все они эволюционировали, чтобы сделать общение максимально эффективным.

Земля — ​​это настоящая Вавилонская башня: во всем мире по-прежнему говорят на 7000 языках, принадлежащих примерно 150 языковым семьям. И они сильно различаются по способу составления предложений. Например, три основных строительных блока предложения, подлежащее (S), глагол (V) и объект (O), могут иметь три разных порядка.Английский и французский являются языками SVO, а немецкий и японский — языками SOV; гораздо меньшее число, такое как арабский и иврит, используют порядок VSO. (Ни в одном хорошо задокументированном языке предложения или предложения не начинаются с объекта, хотя некоторые лингвисты в шутку предположили, что клингонский язык может это сделать.)

Тем не менее, несмотря на эти разные способы структурирования предложений, предыдущие исследования ограниченного числа языков показали, что они имеют тенденцию ограничивать расстояние между словами, значение которых зависит друг от друга. Такая «зависимость» является ключевой, если предложения имеют смысл.

Например, в предложении «Джейн выбросила мусор» слово «Джейн» зависит от «бросил» — оно изменяет глагол, сообщая нам, кто бросал, точно так же, как нам нужно «мусор», чтобы знать, что был выброшен и «вон», чтобы узнать, куда делся мусор. Хотя «выбросил» и «мусор» находятся на расстоянии трех слов друг от друга, мы все же можем легко понять предложение.

Но у нас может быть больше проблем с пониманием предложения вроде «Джейн выбросила старый хлам, сидящий на кухне», потому что теперь «выбросил» и «мусор» разделяет четыре слова, а «выбросил» и «выбросил» — восемь слов.Мы можем сократить расстояние между зависимостями и сделать предложение более ясным, изменив его следующим образом: «Джейн выбросила старый хлам, лежавший на кухне».

Предложения A и B имеют такую ​​же длину и используют те же слова, что и C и D. Но длины зависимостей второго предложения в каждой паре больше.

Р. Футрелл и др., PNAS (2015)

Эти наблюдения привели некоторых лингвистов к гипотезе о том, что все языки мира сокращают расстояние между зависимыми словами, что называется минимизацией длины зависимости (DLM).Однако наиболее подробные предыдущие исследования этой тенденции охватывали только семь языков. Хотя большинство из них действительно продемонстрировало хоть какие-то доказательства в пользу DLM, поддержка его на немецком языке была слабой. Это открытие вызвало сомнения в том, действительно ли DLM является универсальной особенностью человеческого языка.

Чтобы попытаться решить этот вопрос, группа под руководством Ричарда Футрелла, лингвиста из Массачусетского технологического института в Кембридже, проанализировала 37 языков из 10 различных языковых семей, чтобы увидеть, насколько они минимизировали длину зависимости по сравнению с ожидаемой случайностью.Помимо основных языков, таких как английский, немецкий, французский и испанский, база данных также включала древнегреческий, арабский, баскский, тамильский и телугу, один из классических языков Индии. Для большинства языков исследователи использовали письменную прозу из газет, романов и блогов, хотя для древнегреческого и латинского языков они полагались на поэзию. Они обработали тысячи предложений, используя программное обеспечение, предназначенное для измерения длины зависимостей.

Результаты, опубликованные сегодня в онлайн-журнале Proceedings of the National Academy of Sciences , демонстрируют, что все 37 языков, включая немецкий, минимизируют длину зависимости до степени, большей, чем ожидалось случайно.Тем не менее, команда обнаружила большие различия в степени DLM. Таким образом, итальянский, индонезийский и ирландский языки продемонстрировали высокую степень минимизации, тогда как японский, корейский и турецкий языки показали гораздо меньшую степень минимизации. В целом, языки SOV, такие как немецкий, имеют тенденцию иметь более длинные зависимости, хотя это не жесткое правило.

Авторы говорят, что вопрос о том, почему существуют эти вариации, будет предметом будущих исследований. Но они отмечают, что немецкий и многие другие языки SOV используют лингвистический прием, называемый «маркировкой падежа», модификацией ключевых слов в предложении, которая облегчает различение подлежащего от объекта.Например, если носители английского языка должны сказать «Джон целует Мэри» или «Мэри целует Джона», чтобы знать, кто кого целует, то по-японски можно сказать «Джон, целует Мэри», потому что это будет понятно по падежу. (Английский, язык SVO, в котором обычно не используются регистры, тем не менее, есть некоторые его следы от его истоков в древнеанглийском германском языке: мы говорим «Он бросил мяч ей», а не «Он бросил мяч ей», чтобы совершенно ясно дать понять, кто является субъектом, а кто — объектом.)

Ограничение длины зависимости выгодно, говорит Футрелл, потому что запутанные предложения требуют большей обработки памяти — и, следовательно, большей энергии — как для слушателей, так и для говорящих, которые пытаются понять и быть понятыми. Таким образом, имеет смысл, что короткие длины зависимостей стали универсальной особенностью человеческого языка. «Как пользователи языка, у нас есть выбор из множества способов выразить себя», — говорит Футрелл. «Чего не делают языки, так это вынуждают вас» к неэффективному и расточительному использованию хранилищ памяти.

Новая работа является «большим достижением», потому что «она показывает, что DLM является свойством языков в целом», — говорит Дэвид Темперли, когнитивист из Университета Рочестера (Великобритания) в Нью-Йорке. Тем не менее, он не останавливается перед выводом, что это «универсальная» или «жестко запрограммированная» особенность языка, а не стратегия, которую люди разработали с течением времени, чтобы лучше понять себя. С этим согласен Флориан Джегер, психолингвист, также работающий в U of R. Джегер говорит, что текущая статья, наряду с другими недавними исследованиями, показывает, что, хотя «склонность к эффективности является сильным фактором в объяснении» общих черт языков мира, «обнаружение потенциально универсальной модели не обязательно» означает, что это « генетически закодировано.

Когда английский не ваш родной язык

Исследователи, не владеющие английским языком, часто сталкиваются с трудностями, помимо изучения нового языка Фото: RichVintage / Getty

Наука как профессия привлекает людей со всего мира. Но независимо от того, приезжают ли исследователи из Пекина, Берлина или Буэнос-Айреса, они должны выражать большую часть своих идей и открытий на английском языке. Наличие доминирующего языка может упростить научный процесс, но также создает дополнительные барьеры и создает потенциал для конфликта.В январе, например, профессор биостатистики в Университете Дьюка в Дареме, Северная Каролина, отчитал студентов из Китая за то, что они говорят на своем родном языке в кампусе.

Nature попросила семь исследователей, имеющих личный или профессиональный опыт преодоления языковых барьеров, поделиться своими идеями.

YANGYANG CHENG: сложный вопрос

Физик Корнельского университета в Итаке, Нью-Йорк.

Инцидент в Университете Дьюка привлек большое внимание к сложной проблеме.Профессор, который жаловался на китайских студентов, говорящих на их родном языке, был справедливо вызван в социальных сетях. Но как человек, родившийся и выросший в Китае, я имею собственное мнение о том, что произошло. Я работал над множеством международных коллабораций и заметил, что европейские исследователи часто разговаривают друг с другом на своих родных языках. Однако относительно редко можно увидеть, как китайские или южнокорейские ученые разговаривают друг с другом на своем родном языке в академической среде вдали от своей страны.Им просто некомфортно.

Я знаю, что некоторые профессора в англоязычных странах недовольны студентами из Китая. Возможности получения образования в Китае крайне ограничены. Неспособность студентов четко говорить по-английски часто воспринимается как неспособность ясно мыслить о науке, и это неправильно.

Мне повезло, что я начал изучать английский в начальной школе, и я преуспел в молодом возрасте. В средней школе люди думали, что я стану переводчиком — обычное дело для женщин в Китае.Но я хотел заниматься наукой. У меня не было проблем со сдачей вступительных экзаменов в университет на английском языке, но многие мои коллеги — блестящие ученые — с трудом справлялись с этим процессом. Они решили не получать докторскую степень за пределами Китая просто из-за языкового барьера.

Китайские исследователи внесли огромный вклад в мировую науку, но в основном они сделали это с использованием английского языка. Китайский язык богат и красив, но ему все еще не хватает словарного запаса, необходимого для описания физических наук.Я даже не знаю, как бы рассказать о своей работе на китайском языке. Это потребует больших усилий.

СНЕХА ДХАРВАДКАР: непредвзято.

Биолог из Центра изучения дикой природы в Бангалоре, Индия.

Я обнаружил, что ученые в Индии часто свысока смотрят на людей, не говорящих по-английски. Я работаю в сфере консервации. Когда ученые приезжают сюда из Европы или Северной Америки для проведения полевых исследований, они предпочитают нанимать англоговорящих. Они совершенно правильно предполагают, что если они наймут кого-то, кто плохо владеет языком, им придется потратить дополнительное время на его обучение. У большинства защитников природы в Индии не хватает времени и средств, и они не хотят прилагать дополнительных усилий. В конечном итоге они нанимают людей из привилегированных семей, у которых была возможность выучить английский язык.

Есть так много людей, которые хотят внести свой вклад в науку, но не могут этого сделать, потому что они недостаточно знают английский. Финансирующие агентства могли бы помочь, включив статьи, побуждающие приезжающих исследователей нанимать местных жителей, даже если они не владеют английским языком.Эти местные жители понимают проблему лучше, чем ученый, который никогда не был в этом районе, и это знание имеет значение, выражено ли оно на хинди или на английском языке.

Я являюсь участником @herpetALLogy, группы в Твиттере, которая объединяет герпетологов разного происхождения, языков и ориентаций. У нас есть возможность поговорить о себе. Барьеры могут быть трудными для понимания тем, кто с ними не сталкивается.

Наука должна доходить до местных жителей и приносить пользу людям, помимо тех, кто руководит проектами.Когда я нанимаю кандидатов, я пытаюсь понять, через что они проходят, а также что они могут внести. Мы говорим об их проблемах, и я многому учусь. Ученые должны быть открыты для всех людей, проявляющих склонность к науке.

ВЕРА ШЕРИДАН: Требуется партнерство.

Исследователь языка и межкультурных отношений в Дублинском городском университете.

Я начал свою жизнь, говоря на другом языке. Моя семья и я были беженцами, бежавшими из Венгрии во время революции 1956 года.Я сочувствую студентам, которые помимо всего прочего пытаются выучить английский. Я помог составить список ресурсов (см. Go.nature.com/2wx54tc), которые предназначены для ознакомления с академическим английским языком исследователей из многих стран мира.

Многие ученые предполагают, что студенты приходят к ним полностью сформированными, но каждый студент должен изучить культуру своей дисциплины. Для тех, кто не говорит по-английски как родной язык, эта задача становится особенно сложной. Они не могут сделать это в одиночку.Это требует партнерства с их наставником и их учреждением.

Наставникам необходимо проводить больше времени, помогая студентам понять условности научного письма и ожидания различных журналов. Превратить докторскую диссертацию в журнальную статью — это искусство. Без руководства ученик просто сколотит то, что не имеет шансов быть принятым.

Вузам необходимо сделать гораздо больше для поддержки и подготовки иностранных студентов. Недостаточно нанять специалиста по академическому письму.Такие специалисты часто имеют образование в области гуманитарных или социальных наук. Студентам также нужна помощь ученых, которые могут помочь им в написании статей по их конкретным дисциплинам.

Я знаю случай, когда исследователь из Индии представил статью, которая вернулась к нему в основном из-за языковых проблем. Он думал, что решил проблему, но ее снова отклонили не из-за качества исследования, а из-за качества английского языка. Он оценил этот опыт как один из худших в своей жизни.

Сомневаюсь, что нужно было поправить огромное количество. Сделать науку более доступной — по силам самым богатым странам. Языковая поддержка и услуги перевода могут быть встроены в гранты.

Носители английского языка стали привратниками науки. Держа эти ворота закрытыми, мы упускаем много перспектив и много хороших исследований.

Кларисса Риос Рохас говорит, что ученые, не владеющие английским языком, могут получить пользу от наставничества на родном языке, которое поможет им адаптироваться.Предоставлено Клариссой Риос Рохас

КЛАРИССА РИОС РОХАС: Обратитесь за наставником.

Директор Ekpa’palek в Валкенбосквартье, Нидерланды.

Я из Перу и являюсь носителем испанского языка. Пребывание из-за границы имеет ряд преимуществ. Лаборатории становятся все более интернациональными, поэтому полезно иметь возможность общаться с людьми разных национальностей. Мне легко общаться с учеными из Италии и Португалии, потому что языки этих стран очень похожи на испанский. Это отличный повод пообщаться.

По моему опыту, люди, которые растут и говорят на другом языке, кроме английского, находятся в невыгодном конкурентном положении, когда дело касается науки. И не только потому, что им будет трудно читать и писать научные статьи. Многие не были знакомы с процессом и культурой науки. Простого изучения нового словаря будет недостаточно, чтобы помочь им добиться успеха. Им нужно настоящее наставничество, и они нуждаются в нем на их родном языке.

В 2015 году я основал Ekpa’palek, программу наставничества, которая помогает студентам из Латинской Америки ориентироваться в академической среде.Около 90% подопечных говорят по-испански, а 10% — на других языках. Изучение английского языка по-прежнему остается приоритетом. Почти все заявки на получение докторской степени написаны на английском языке, и большинство собеседований проводится на английском языке. Я призываю студентов использовать некоторые из множества языковых руководств YouTube. Если у них нет доступа к Интернету, что является обычной проблемой в Перу, я говорю им, чтобы они ходили в церковь. Обычно можно встретить носителей английского языка, которые обычно рады помочь кому-то попрактиковаться.

ТАЦУЯ АМАНО: примите языковое разнообразие

Зоолог из Университета Квинсленда, Брисбен.

Как носитель японского языка, я боролся с языковыми барьерами. Но наука тоже борется. Рассмотрим область сохранения, в которой все еще ведется много исследований на местном языке. В исследовании 2016 года, проведенном в PLoS Biology , мы с моими коллегами изучили более 75 000 работ по сохранению биоразнообразия, опубликованных в 2014 году (Т. Амано, Дж. П. Гонсалес-Варо и В. Дж. Сазерленд PLoS Biol. 29 , e2000933; 2016). Мы обнаружили, что 36% из них были опубликованы не на английском языке, что делает эту информацию гораздо менее доступной для остального мира.

Преобладание английского языка привело к значительному искажению научных данных. В исследовании, проведенном в 2013 г. в протоколе Proceedings of the Royal Society B , мы обнаружили, что базы данных по биоразнообразию были более полными в странах, в которых относительно высокая доля носителей английского языка (T. Amano & WJ Sutherland Proc. Biol. Sci. 280 , 20122649; 2013). Другими словами, записи о биоразнообразии сравнительно скудны в странах, где английский редко говорят. В результате наши знания о биоразнообразии значительных частей мира намного менее надежны, чем могли бы быть.

Нам нужно принять лингвистическое разнообразие и приложить согласованные усилия для накопления научных знаний на других языках, помимо английского. Это было основной частью моих исследований в Университете Квинсленда. Я искал исследования по всему миру, оценивающие меры по охране природы. На данный момент я нашел более 600 рецензируемых статей, написанных не на английском, а на других языках. Я налаживаю сотрудничество с носителями этих языков, чтобы лучше понимать информацию в статьях и видеть, как они дополняют или заполняют пробелы в знаниях английского языка.

Я подозреваю, что многие носители английского языка считают языковые барьеры незначительной проблемой. Они, наверное, думают, что Google Translate решит все. Но технологии еще нет. Вы не можете пропустить научную статью через программу перевода и получить значимый результат.

Нам нужно изменить наше отношение к людям, для которых английский не является родным. Если у вас есть возможность оценить материалы, отправленные в журнал или заявление о приеме на работу, подумайте о том, какую точку зрения может предоставить не носитель языка.А если вы не являетесь носителем языка, вы можете донести до международного сообщества разные мнения и подходы. Вы должны очень гордиться.

MONTSERRAT BOSCH GRAU: Улучшение образования на английском языке

Директор исследований in vitro в Sensorion в Монпелье, Франция.

Финансирование моей докторантуры в Университете Жироны в Испании включало «бюджет мобильности» для поддержки международной совместной работы. Благодаря этой возможности с 2000 по 2002 год я смог провести в общей сложности 12 месяцев в лаборатории Национального центра научных исследований (CNRS) в Монпелье. Там мне пришлось выучить два языка одновременно: английский для работы и французский для повседневной жизни. Отсутствие возможности общаться расстраивало. Но я также был очень внимателен и находился в режиме высокой энергии, потому что мне нужно было двигаться к людям: они не приходили ко мне сами, потому что мы не говорили на одном языке.

В средней школе меня учили английскому, но не на высоком уровне, а в Испании у нас нет англоязычных версий телевизионных программ. В моем университете не было абсолютно никакого обучения английскому языку.Во Франции существуют курсы, помогающие иностранным студентам выучить французский, но не английский.

Я старался много читать по-английски — не только научные статьи, но и литературу. Я всегда искал людей, с которыми можно было бы неформально поговорить на английском. Поскольку я был во Франции, большинство моих коллег и друзей были не из англоязычных стран, и мы учили английский друг с другом. Когда мы разговаривали с носителями английского языка, мы ничего не понимали, особенно если они были из Великобритании — нам всем было трудно говорить с британским акцентом. И многие англоговорящие не понимали, когда говорили слишком быстро. Некоторые люди, для которых английский язык не является родным, предпочли бы разговаривать с другими иностранцами на английском — так было проще.

Язык — это инструмент успеха. Овладение тем, как мы говорим, и как мы определяем концепции, является важным навыком. Нам нужен общий язык для общения в науке, и теперь это английский. Это хорошо, потому что английский идеально подходит для науки: он точен и прямолинеен. Хороший уровень английского поможет вам получить работу или проект, который вы хотите, как в академических кругах, так и в промышленности.

Языковой барьер никогда не мешал мне делать то, что я хотел. Но выступать на конференциях, писать доклады и просить стипендию на английском сложнее и требует больше энергии, если вы не носитель языка. Вам нужно бороться с языком.

На конференциях незнание английского в совершенстве — не большая проблема: люди вас поймут. Но есть предел. Некоторые люди плохо говорят по-английски, и это может полностью блокировать общение. Последующего научного обсуждения нет, и мы упускаем возможность поделиться информацией и знаниями..

Нам необходимо улучшить обучение английскому языку до и во время учебы в университете. Если студенты проводят исследования в другой стране, как это сделал я, это должно быть частью программ докторантуры в каждой стране.

Примите тот факт, что иногда вы не можете достичь совершенства в общении на английском, но все равно делайте это. Читайте книги и смотрите телевизор на английском. Пишите все лабораторные отчеты и проводите встречи на английском языке. Попросите свой институт предложить обучение английскому языку. Попросите руководителя вашей лаборатории оплатить пребывание в лаборатории в другой стране во время получения докторской степени или сотрудничать с другими лабораториями и передвигаться.Путешествие улучшит ваш английский, поможет понять другие страны и образ жизни и откроет ваш разум.

МАЙКЛ ГОРДИН: долгая и несправедливая история

Профессор современной истории в Принстонском университете, Нью-Джерси, и автор Scientific Babel (Univ. Chicago Press, 2015).

В английском нет ничего, что делает его лучше для науки, чем любой другой язык. На китайском или суахили наука могла бы зайти так же далеко.Но многие экономические и геополитические силы сделали английский доминирующим языком исследований, хорошо это или плохо.

Наличие единого глобального научного языка делает все усилия более эффективными. Сегодня в мире около 6000 языков. Если бы во всех из них проводилась наука, многие знания были бы потеряны. В 1700-х и 1800-х годах ученым в Европе часто приходилось изучать французский, немецкий и латынь, чтобы не отставать от своих областей. Мы многого достигли, снизив нагрузку до одного языка.Но есть и недостаток справедливости. В странах, где не говорят по-английски, вы закрываете доступ ко всем, кроме хорошо образованных. Мы могли терять действительно умные умы.

На протяжении веков ученые всего мира адаптировались к использованию английского языка, но язык также адаптировался к науке. Английский язык приобрел словарный запас для понятий и процессов. Когда появляется новая область, ее терминология совмещается с существующим словарным запасом. В компьютерных науках такие английские термины, как «Интернет», «программное обеспечение» и «кибернетика», теперь используются почти повсеместно.У многих языков нет такой истории, поэтому у них нет инфраструктуры научного словаря. Если бы мир решил, что тайский язык или хинди должен быть языком науки, нам пришлось бы много работать, чтобы создать целую дополнительную терминологию.

Меня часто спрашивают, придет ли когда-нибудь другой язык на место английского. Я сомневаюсь в этом. Английский — это аномалия. У нас никогда не было единого глобального языка, и я не думаю, что это повторится снова. В будущем — возможно, даже в этом веке — наука может разделиться на три языка: английский, китайский и другой язык, например, испанский, португальский или арабский.

Даже если бы все англоговорящие ученые внезапно исчезли, английский все равно оставался бы доминирующим языком в течение долгого времени, потому что так много знаний уже написано на английском.