ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ — ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ — ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΡΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΎΠΌ.
Π ΠΠ»ΠΈΠ°Π΄Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ ΡΡΡΡΡΠΉ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
In the Iliad, the beverage also contained grated goat cheese.ΠΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ½ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΏΡΠ½Ρ, ΡΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΎΡΠ±Π΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ Π·ΡΠ±ΠΎΠ².
Π¨Π΅Π²Ρ, Π΄Π°, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
Π― Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ
Π ΡΡΡ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ Π»ΡΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
ΠΠ½Π° Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΠ°, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Ρ ΡΠ°ΠΉΠΊΠΎΠΌ Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
She’s working on reducing my body fat, but it’s difficult because I keep sneaking goat cheese.Π£ Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΠΌ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
ΠΠ° ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π· Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
ΠΡΡΡ ΠΈΠ· Π»ΠΎΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
ΠΠ½ΠΆΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΎΠ±Π²Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π² ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ .
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²ΡΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΡΠΈ-ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ²ΡΡΠ΄ΡΠΉ ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΡ.
Three to four varieties are normally chosen, generally including a semi-soft cheese, a goat’s cheese, and a blue cheese.Π₯Π»Π΅Π± Ρ ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΈΠ»Π΅ Π±ΡΠΎΠΉΠ»Π΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΠ»Π°Π΄, ΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΡ, ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΈ.
Chili bread, chicken fillet, goat cheese, garlic-basil pesto, remoulade sauce, lettuce, tomato and French fries.ΠΠ»ΠΈ «ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°».
Π ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π»Π°ΡΠ΅
ΠΠ°, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠ΅ΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠΈ?
Well, right, but without the pepper, what connects theΠΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, ΠΏΡΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΏΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅…
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΌΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΠ°.
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ.
ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ — ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ — Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ru ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ β ΠΎΠ½Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΡΠΈΡ - ΠΊΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΠ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΡΠΏΠ΅Ρ! β ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈ ΠΈΠΊΡΠ° Π±Π΅Π»ΡΠΆΡΡ, Π° ΡΡΡΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠ½ΡΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Ρ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π° ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ.
QEDen The #th held the town after heavy fighting, but in breaking through the German border, some #, # men lost their lives in less than a monthru Π ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΠΎΠ»ΠΈΠ½Ρ ΠΠ°ΠΏΠ°.
OpenSubtitles2018.v3en The Netherlands said it was not possible to answer the Commissionβs questions for all subsectors of the Dutch ceramic industry, because in some subsectors, such as tiles, ceramic pipes, and sanitary ceramic products, there was only one Dutch supplierru ΠΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈ ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ·ΠΈΡΡΠ°, Π°Π½ΡΠΎΡΠΈΡΠΎΡ, ΠΊΠ΅ΡΠ°Π»ΠΎΡΠΈΡΠΈ, Π³Π°Π»ΠΎΡΠΈΡΠΈ, Π³ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΉΠΎΠ³ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π²ΠΊΡΡΠΎΠ²ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΈΠ½ΡΡΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΡΠΎΡΠΎΠΌ.
Common crawlen Please stopru ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Π³ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π±Π°Π·Ρ Β«LabskΠ° boudΠ°Β» (ΠΠ°Π±ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΡΠ±Π°Π·Π°) Π½Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π² 1830-ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρ. Π ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π² ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΠΈΠΌΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ die Blasse ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΈΠ»Π° ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΡ ΠΈ Ρ Π²ΠΎΡΠΎΡΡΠ° ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΡΡ Π»Π°Π²ΠΊΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π»Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΊΡ.
Common crawlen And if you decided to suspend or postpone the voyage, you could get a refund, according to the established rulesru Π ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΡ ΠΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΠΌ: ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ; ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ΅ Π³ΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ Ρ ΠΌΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π»ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΡΡΠΎ Π΄ΠΈ Π‘Π°Π½ ΠΠ°Π½ΠΈΠ΅Π»Π΅; ΡΠ°Π»ΡΡΡΠ΅Π»Π»Π΅ Ρ ΠΊΡΠ°ΠΏΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠ»Π΅ Π»Π°Π²ΡΠ°ΠΊΠ°; ΡΠΏΠ°Π³Π΅ΡΡΠΈ Ρ ΠΊΠ°Π»ΡΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΠΈ; ΡΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΎ ΡΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠΎΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΠΊΠΎΠΌ; ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΏΡ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ°ΡΡΠ° Π² Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡ — ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠΌ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ Π±ΠΈΡΠΊΠ²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ ΠΊΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ΅Ρ Π°ΠΌΠΈ.
Common crawlen You love music, and you made the kids love itru ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΏΡΠ½Ρ, ΡΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΎΡΠ±Π΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ Π·ΡΠ±ΠΎΠ².
OpenSubtitles2018.v3en I find that hard to believeru Π ΡΡΡ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ Π»ΡΠΊ ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3en I didn’ t say you could scream itru Π― Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ.
OpenSubtitles2018.v3en Get into the townru Π’Π°ΡΡΠ°Π»Π΅ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ?
OpenSubtitles2018.v3en Man, Woman Screamingru ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3en You know what I meanru ΠΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠ΅ Π·Π°ΠΊΡΡΠΊΠΈ Ρ ΠΈΠΌΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ.
OpenSubtitles2018.v3en Laugh it up for the camera.- Smile!ru ΠΠΈΡΡΡ Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ?
opensubtitles2en Anyone can steal in here in the middle of the night through the windowru ΠΠ°, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.
OpenSubtitles2018.v3en Treasury Board-Scope and Magnitude of Public Service Performance Pay and Bilingual Bonuses Paid for # andru ΠΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΡΠΉ ΠΌΡΡΡ Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3en Oh, that’ s brilliantru Π― Π»ΡΠ±Π»Ρ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
tatoebaen mission expensesru Π‘Π°Π»Π°Ρ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°?
OpenSubtitles2018.v3en Who says I was selling it?ru ΠΠ°ΡΠ³Π°ΡΠΈΡΠ°, Π±ΡΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΡΡ Π»ΡΠ±ΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3en In any event the containers referred to in paragraph # shallru ΠΡΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ?
OpenSubtitles2018.v3en They also gave a series of undertakings whose ultimate objective is to sever the ties between Bertelsmann and AOL.ru Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ?
OpenSubtitles2018.v3en No, we don’ t need it.Ms. Taylor, one of the ligaments in Molly’ s elbow slipped out of placeru ΠΠ°, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ.
OpenSubtitles2018.v3en Well, I would like to eatru ΠΠ°ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π°ΡΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅Π½Π½Π΅ ( ΡΠΎΡΡ ΠΌΠ°ΠΊΠ°ΡΠΎΠ½ ) Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ, ΡΠΎΠΊΠ°ΡΡΡΠΎ ( ΠΈΡΠ°Π». Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° ) Ρ ΡΠΎΠ·ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π»Π΅Π±Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ, ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΊΠ΅ΠΉΠΊ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ° ΡΠΈΠΊΠΎΡΡΠΎ Ρ Π°ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠ΅.
OpenSubtitles2018.v3en I hope he’ s as fast off the track as he is onru ΠΠ»ΠΈ » ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ° «.
OpenSubtitles2018.v3en Just get up hereru Π― Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Ρ Π²Π°ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ-Π±Π΅Π»ΡΠ³ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ.
OpenSubtitles2018.v3en Speaking Spanish) Good gameru Π₯Π»Π΅Π± Ρ ΡΠΈΠ»ΠΈ, ΡΠΈΠ»Π΅ Π±ΡΠΎΠΉΠ»Π΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡΠ»Π°Π΄, ΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΡ, ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΈ.
Common crawlen I’d love to be one of those girls they’ re letting in the flight programmeru Π Π»Π°ΡΠ½Π΄ΠΆ-Π±Π°ΡΠ΅ ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²ΡΠ±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎ Π²ΠΊΡΡΡ Π²ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΡ, Π·Π°ΠΊΡΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄Π°, ΠΎΡ ΠΎΡΡΡΡΡ ΡΠΈΠΏΡΠΎΠ² Π½Π°ΡΠΎΡ Π΄ΠΎ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ° Ρ ΡΡΠΏΠ»ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ.
Common crawlen I just examined the girlΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
[VPsubj]
=====
β (why has, it is unclear why etc) some event, commotion, trouble etc occurred:
— (that’s) what < who> sparked the whole thing; — (that’s < person X is>) the cause of all the trouble; — (that’s < person X is>) the reason for the whole upheaval;— (that’s what caused <hence etc >) all the fuss.
β¦ «»ΠΠΎ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°Π» Π΅ΠΌΡ [ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡΡ] ΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ, — Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎΠ½, — ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡ, ΠΊΡΠ΄Π° ΠΎΠ½ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ». — » Π ΠΌΡ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡ, — ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Ρ Ρ, — ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Ρ Π±Π°Π±Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΡΡ ΡΡΡ-Π±ΠΎΡ»» (ΠΡΠΊΠ°Π½Π΄Π΅Ρ 5). «‘But you threatened him [the major] with a pistol,’ he says. ‘You realize what he can make this sound like.’ And we’ll say he’s lying,’ I answer. ‘Well say he wanted to stay with the women himself and that’s what sparked the whole thing'» (5a).Β Β Β Β Β β¦ Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΠΈΡ Π°ΠΈΠ», ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡ-Π±ΠΎΡ Π·Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΡΡ (ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ² 1). Only later, much later, did Mikhail tell her what had set the fur flying (1a).
Β Β Β Β Β β¦…Π ΡΡΠΈ-ΡΠΎ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΡ ΡΡΡ-Π±ΠΎΡ, Π±Π΅ΡΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ Π² ΠΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°… (ΠΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ² 6)….And those other ones, who are the cause of all the latest trouble, can emigrate to Palestine without hindrance in order to strengthen a hostile state… (6a).
Β Β Β Β Β β¦ Π ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» ΠΠΈΡ Π°ΠΈΠ», Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΡΡ-Π±ΠΎΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ, ΠΠ²ΡΠ΅ΠΉ Π’ΠΈΡ ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π° ΡΠ΅Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡ, Π° Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ? (ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ² 1). And besides, Mikhail added, returning to the subject which had touched off the whole ruckus, maybe it wasn’t because of himself that Evsei Tikhonovich felt entitled to the pension, but because of his children (1a).
Β Β Β Β Β β¦ ΠΠΎΡ ΠΎΠΏΡΡΡ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎ Π½Π° ΡΠΌ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ³Π΅ΠΉΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ. ΠΡΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ²ΡΠΈΡ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°ΠΌ Π·Π°ΡΡΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² ΠΈΠ·ΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅! ΠΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΡ ΡΡΡ-Π±ΠΎΡ? ΠΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π»ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ. ΠΡΠ΅Π³ΠΎ-Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ (ΠΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That’s all there was to it (3a).
Β Β Β Β Β β¦ ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΡ ΠΠ»Π΅Π½ΠΎΠΉ ΠΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ Π·Π°ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΡΡ ΠΠ΅Π²ΡΠ°, ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΡ-Π±ΠΎΡ Π·Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΡΡ: ΠΊΠΎΠΌΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅ΡΡ? (Π’Π΅ΡΡ 3). In their admiration for Helen of Troy people somehow leave out of account that she was the daughter of Zeus — hence all the fuss about who was to possess her (3a).
βββββ
ΠΠΠΠΠ Π‘Π«Π β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ c ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΠ½Π° Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΠ°, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Ρ ΡΠ°ΠΉΠΊΠΎΠΌ Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
She’s working on reducing my body fat, but it’s difficult because I keep sneaking goat cheese.
ΠΠ½ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ΅..!
Did they say ‘goat cheese’ on them?
Π‘Π°Π»Π°Ρ ΡΡΠΈΠ·Π΅ Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡ, ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠ°ΡΠΆΡ ΠΈ Π»ΠΎΡΠΎΡΡ Π² ΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠ΅.
A frisee salad with goat cheese and pine nuts wild rice, roasted asparagus and salmon en croute.
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΌΠΎΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ°Π½ΡΠ΅ΡΡΠ°.
β Goat cheese, watercress and pancetta.
ΠΠ½Π°Ρ Π²ΡΠ΅ ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ. ΠΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, ΠΏΡΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΏΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅…
Any kind of dairy product, any kind-β Dairy recipe… um, like goat milk, goat cheese, goat-β All that stuff.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«goat cheeseΒ»…
β ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»ΡΡ, Π² ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π²ΠΏΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΈΠ³Π»Π° ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΡΡΡΠ° ΠΈ Ρ Π²Ρ ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠ°ΡΡΠ° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Ρ ΠΏΡΠΈΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈΡ Π½Π΅Ρ Π² ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅.
We’re all out of country-fried goat cheese, somebody got stuck with a cactus needle and there are people outside who aren’t on the list.
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Ρ Π½Π°Ρ ΡΠ°Π²ΠΈΠΎΠ»ΠΈ Ρ ΠΊΠ°Π»ΡΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² Π±ΡΠ»ΡΠΎΠ½Π΅ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠ³ΠΎ… Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡΠΎΠ»ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
Our pasta this evening is squid ravioli in a lemon grass broth with goat cheese profiteroles.
The, um… The little, um… Toast with the goat cheese and tomatoes.
ΠΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΠΠ°ΡΡΠ° Π‘ΡΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°, Ρ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ!
IF I HAVE TO WATCH MARTHA STEWART MAKE ONE MORE GODDAMN THING OUT OF GOAT CHEESE I’M GONNA KILL MYSELF!
ΠΠ°Π΄Π΅ΡΡΡ, Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΡΡ ΡΡΡΠ»Π΅ ΠΈΠ· ΡΠΏΠ°ΡΠΆΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
Emmett: I HOPE, UH, EVERYONE WILL TRY THE ASPARAGUS AND GOAT CHEESE SOUFFLES?
Π£ Π²Π°Ρ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ?
Do you have any goat cheeses in there?
ΠΠ΅Ρ, Ρ Π½Π΅… Π― Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΡΡ.
No, I don’t -β I don’t work in goat cheeses.
ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΊΡΡΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΆΠΈΡ.
And some goat cheese and some chicken fat.
β ΠΠ°ΡΠ΄ΠΎΠ½? β 14 Π±Π°ΠΊΡΠΎΠ² Π·Π° ΡΡΠ½Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°?
$14 for a pound of goat cheese?
β ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
β cheese from a goat.
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΡ.
Some of my very own goat’s cheese.
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ!
Goat’s cheese!
ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
Goat’s cheese…
Π Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
And some goat’s cheese.
β ΠΡΡΡ ΠΈΠ· Π»ΠΎΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
β Salmon mousse, goat’s cheese.
ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Β«goat’s cheeseΒ»…
Π‘ΠΈΠ±ΠΈΠ½, Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Ρ, Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΡΡΡ, ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
Siobhan, we’ll have some goat’s cheese, some Casher Blue, some St Brendan brie and some of the holy Swiss stuff.
Π‘Π°Π»Π°Ρ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°?
Goat’s cheese salad?
Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ?
You don’t like goat’s cheese?
ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΏΡΠ½Ρ, ΡΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ, ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ, ΠΎΡΠ±Π΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄Π»Ρ Π·ΡΠ±ΠΎΠ².
Organic shampoo, soya milk, goat’s cheese, tooth whitener.
ΠΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ½ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ.
He had me making goat’s cheese.
ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
Get a bit of goat’s cheese for me.
ΠΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
Check it at Linguazza.com
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ+ΡΡΡ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ β ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π±ΡΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ β¦ Β Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ
ΠΠΠΠΠ β ΠΠΠΠΠ, ΠΊΠΎΠ·ΡΡ, ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅. ΠΏΡΠΈΠ». ΠΊ ΠΊΠΎΠ·Π°. ΠΠΎΠ·ΡΡ ΡΠΊΡΡΠ°. ΠΠΎΠ·ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΡ . || ΠΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ·Ρ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ. β ΠΠΎΠ·ΡΡ Π½ΠΎΠΆΠΊΠ° (ΠΌΠ΅Π΄.) ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π·ΡΠ±ΠΎΠ². Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ β ΡΠΌ. ΠΊΠΎΠ·Π°; ΡΡ, ΡΠ΅. Π ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ. ΠΡΡΠΆΠ° Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡ ΠΎΠΌ. Π ΡΡ ΡΠΊΡΡΠ°. ΠΠΎ/Π·ΠΈΠΉ ΡΡΡ. Π ΡΡ ΡΡΠ±ΠΊΠ°. Π‘ΠΊΡΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΡΡ Π½ΠΎΠΆΠΊΡ (ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΎΠ³Π½ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΊΠΈ, Π½Π°Π±ΠΈΡΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ) β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΡΡ Π½Ρ ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π ΠΈΠΌΠ° β Β«Π ΠΎΠ·Ρ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΎΠ³Π°Π±Π°Π»Π°Β». ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· Β«ΠΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π°Π²Π³ΡΡΡΠΎΠ²Β» β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ β ΠΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΠ°Π΄Π΅Ρ ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ. Π β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘Π½ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ β (Π½ΠΎΡΠ². SnΓΈfrisk, Β«ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ½Π΅Π³Β», ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΊ)Β ΡΠΎΡΡ Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°. ΠΠ·Π³ΠΎΡΠ°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· 80Β % ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ 20Β % ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ. Π‘ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΠΠ»ΠΈΠΌΠΏΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ Π² 1994Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π²β¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
TINE β BA Π’ΠΈΠΏ ΠΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΠΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ 1928 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠ»ΠΎ, ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΡ ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Hanne Refsholt (CEO) β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Tine β BA Π’ΠΈΠΏ ΠΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΠΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ 1928 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠ»ΠΎ, ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΡ ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Hanne Refsholt (CE β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°) β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ. ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ ΠΠ°Π½Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° Π Π΅ΠΆΠΈΡΡΡΡ(Ρ) ΠΠΈΡΠΈΠ»Π» ΠΠ°Π²ΡΠΈΠ»ΠΎΠ², ΠΠ»Π΅Π½Π° ΠΠ°Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ΄Π° Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ(Ρ) ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ Π‘Π°ΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ( β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Β«ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎΒ» β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°) Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π² ΡΡΡΠ΄ΠΈΠΈ. Π‘ΡΠΆΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΠ· ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ½ΡΡΡΠ΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ. Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1 1 ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ (ΠΌΠ°ΡΡβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β ΠΠΈΠ½ΠΎΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΎΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅: Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ; ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Kaftiu Π‘ΡΡΠ°Π½Ρ: ΠΡΠΈΡ, ΠΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Ρ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ+ΡΡΡ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ β ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π±ΡΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ β¦ Β Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ
ΠΠΠΠΠ β ΠΠΠΠΠ, ΠΊΠΎΠ·ΡΡ, ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅. ΠΏΡΠΈΠ». ΠΊ ΠΊΠΎΠ·Π°. ΠΠΎΠ·ΡΡ ΡΠΊΡΡΠ°. ΠΠΎΠ·ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΡ . || ΠΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ·Ρ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ. β ΠΠΎΠ·ΡΡ Π½ΠΎΠΆΠΊΠ° (ΠΌΠ΅Π΄.) ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π·ΡΠ±ΠΎΠ². Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ β ΡΠΌ. ΠΊΠΎΠ·Π°; ΡΡ, ΡΠ΅. Π ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ. ΠΡΡΠΆΠ° Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡ ΠΎΠΌ. Π ΡΡ ΡΠΊΡΡΠ°. ΠΠΎ/Π·ΠΈΠΉ ΡΡΡ. Π ΡΡ ΡΡΠ±ΠΊΠ°. Π‘ΠΊΡΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΡΡ Π½ΠΎΠΆΠΊΡ (ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΎΠ³Π½ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΊΠΈ, Π½Π°Π±ΠΈΡΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ) β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΡΡ Π½Ρ ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π ΠΈΠΌΠ° β Β«Π ΠΎΠ·Ρ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΎΠ³Π°Π±Π°Π»Π°Β». ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· Β«ΠΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π°Π²Π³ΡΡΡΠΎΠ²Β» β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ β ΠΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΠ°Π΄Π΅Ρ ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ. Π β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘Π½ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ β (Π½ΠΎΡΠ². SnΓΈfrisk, Β«ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ½Π΅Π³Β», ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΊ)Β ΡΠΎΡΡ Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°. ΠΠ·Π³ΠΎΡΠ°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· 80Β % ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ 20Β % ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ. Π‘ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΠΠ»ΠΈΠΌΠΏΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ Π² 1994Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π²β¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
TINE β BA Π’ΠΈΠΏ ΠΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΠΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ 1928 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠ»ΠΎ, ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΡ ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Hanne Refsholt (CEO) β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Tine β BA Π’ΠΈΠΏ ΠΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΠΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ 1928 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠ»ΠΎ, ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΡ ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Hanne Refsholt (CE β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°) β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ. ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ ΠΠ°Π½Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° Π Π΅ΠΆΠΈΡΡΡΡ(Ρ) ΠΠΈΡΠΈΠ»Π» ΠΠ°Π²ΡΠΈΠ»ΠΎΠ², ΠΠ»Π΅Π½Π° ΠΠ°Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ΄Π° Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ(Ρ) ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ Π‘Π°ΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ( β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Β«ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎΒ» β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°) Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π² ΡΡΡΠ΄ΠΈΠΈ. Π‘ΡΠΆΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΠ· ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ½ΡΡΡΠ΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ. Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1 1 ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ (ΠΌΠ°ΡΡβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β ΠΠΈΠ½ΠΎΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΎΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅: Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ; ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Kaftiu Π‘ΡΡΠ°Π½Ρ: ΠΡΠΈΡ, ΠΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Ρ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ+ΡΡΡ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ β ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π±ΡΡΡ Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ β¦ Β Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ
ΠΠΠΠΠ β ΠΠΠΠΠ, ΠΊΠΎΠ·ΡΡ, ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅. ΠΏΡΠΈΠ». ΠΊ ΠΊΠΎΠ·Π°. ΠΠΎΠ·ΡΡ ΡΠΊΡΡΠ°. ΠΠΎΠ·ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΡ . || ΠΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ·Ρ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΡΡΡ. β ΠΠΎΠ·ΡΡ Π½ΠΎΠΆΠΊΠ° (ΠΌΠ΅Π΄.) ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π·ΡΠ±ΠΎΠ². Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Β Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ β ΡΠΌ. ΠΊΠΎΠ·Π°; ΡΡ, ΡΠ΅. Π ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ. ΠΡΡΠΆΠ° Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΡ ΠΎΠΌ. Π ΡΡ ΡΠΊΡΡΠ°. ΠΠΎ/Π·ΠΈΠΉ ΡΡΡ. Π ΡΡ ΡΡΠ±ΠΊΠ°. Π‘ΠΊΡΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΡΡ Π½ΠΎΠΆΠΊΡ (ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΎΠ³Π½ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ Π±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΊΠΈ, Π½Π°Π±ΠΈΡΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ) β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΠΡΡ Π½Ρ ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ Π ΠΈΠΌΠ° β Β«Π ΠΎΠ·Ρ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΎΠ³Π°Π±Π°Π»Π°Β». ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· Β«ΠΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π°Π²Π³ΡΡΡΠΎΠ²Β» β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ β ΠΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΠ°Π΄Π΅Ρ ΠΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ Π½Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ»Π° Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ. Π β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘Π½ΠΎΡΡΠΈΡΠΊ β (Π½ΠΎΡΠ². SnΓΈfrisk, Β«ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ½Π΅Π³Β», ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ½ΡΡΡΠΈΡΠΊ)Β ΡΠΎΡΡ Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°. ΠΠ·Π³ΠΎΡΠ°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ· 80Β % ΠΊΠΎΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ 20Β % ΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ. Π‘ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π±ΡΠ» ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΠΠ»ΠΈΠΌΠΏΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ Π² 1994Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π²β¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
TINE β BA Π’ΠΈΠΏ ΠΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΠΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ 1928 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠ»ΠΎ, ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΡ ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Hanne Refsholt (CEO) β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Tine β BA Π’ΠΈΠΏ ΠΠΎΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ² ΠΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ 1928 Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠ»ΠΎ, ΠΠΎΡΠ²Π΅Π³ΠΈΡ ΠΠ»ΡΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³ΡΡΡ Hanne Refsholt (CE β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°) β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ. ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ ΠΠ°Π½Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° Π Π΅ΠΆΠΈΡΡΡΡ(Ρ) ΠΠΈΡΠΈΠ»Π» ΠΠ°Π²ΡΠΈΠ»ΠΎΠ², ΠΠ»Π΅Π½Π° ΠΠ°Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ΄Π° Π Π΅Π΄Π°ΠΊΡΠΎΡ(Ρ) ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠΉ Π‘Π°ΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ ( β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Β«ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎΒ» β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠ°Π»ΠΈΠ»Π΅ΠΎ (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°) Π ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π²ΡΠΏΡΡΠΊ ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π² ΡΡΡΠ΄ΠΈΠΈ. Π‘ΡΠΆΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΈΠ· ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ½ΡΡΡΠ΅ ΡΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΉ. Π‘ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ 1 1 ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½ (ΠΌΠ°ΡΡβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ΠΎΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ β ΠΠΈΠ½ΠΎΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΎΠΊΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅: Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ; ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Kaftiu Π‘ΡΡΠ°Π½Ρ: ΠΡΠΈΡ, ΠΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Ρ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ