Не успею я: Скачать бесплатно Алмас Багратиони — Не успеваю в MP3 – Не успею я — Перевод на английский — примеры русский

Не успею я - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду: не успеют не успел я

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не успею я поправить одно, а уже ломается что-то другое.

Не успею я привыкнуть к одной, как она уже совершенно другая.

The moment I got hold of one, I was betrayed by another.

Тут уже будет сидеть девушка, не успею я пересечь бар.

Не успею я очистить себя от всех грехов,... как сразу думаю, сколько ещё нагрешу.

When I'm up there getting my slate wiped clean, - I'm thinking how to dirty it up again.

Не успею я очистить себя от всех грехов,...

When I'm up there getting my slate wiped clean,

Я считаю себя одиноким, потому что не успею я задуматься о будущем с кем-то, меня отшивают.

I mean, that's how I think of myself because whenever I think of a future with someone, I always get kicked in the teeth, so I stopped even looking, but...

Предложить пример

Другие результаты

Не успей я убрать в сторону ствол - разнёс бы мне голову.

Я не успею их подготовить за четыре дня.

Я добровольный пожарный, и я не успею отвезти...

Если я не успею и ты выберешься отсюда...

День будет напряженный,

я не успею все сделать.

Значит, я не успею сегодня опубликовать статью.

Then I can't see myself running the piece tonight.

Не уверен, что успею я вернусь через 20 минут.

Not sure. I'll be back here in 20 minutes.

Если я не успею в срок, ты отправишь конверт.

I miss a deadline, you mail the envelope.

Я не успею вернуть ее вовремя.

Я не успею отправить сообщение, ветер слишком высоко.

I can't send my package, the wind is too high.

Я не успею в парикмахерскую, но несколько часов - это не страшно.

I'll miss my hair appointment... but a few hours won't hurt us.

Прости Стивен, что отрываю от чтения. А то я не успею закончить свою работу.

Я не успею добраться до Стейт Айленд и вернуться за 90 минут.

I can't get to Staten Island and back in 90 minutes.

Если я не начну убирать до полудня, я не успею встретить Дональда.

If I don't start cleaning by noon, I'm not home to let Donald in.

Я не успею - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если я не уеду сейчас, я не успею до наступления ночи.

Если я не напишу хотя бы 15 страниц сегодня, я не успею.

Я добровольный пожарный, и я не успею отвезти...

Мне было страшно... что я не успею завершить исправление.

Если мы и дальше будем так плестись, я не успею.

Я уже опаздываю Так я не успею к сроку

Нет, настоящая трагедия в том, что я не успею поесть начос перед забегом

Я не успею объяснить.

Я не успею их подготовить за четыре дня.

Я не успею отправить сообщение, ветер слишком высоко.

I can't
send my package, the wind is too high.

Я не успею в парикмахерскую, но несколько часов - это не страшно.

I'll miss my hair appointment... but a few hours won't hurt us.

Я не успею добраться до Стейт Айленд и вернуться за 90 минут.

I can't get to Staten Island and back in 90 minutes.

Я не успею моргнуть, как буду мертв.

Я не успею собраться к завтрашнему дню.

Я не успею за сегодня всё здесь закончить.

Но... Я не успею к твоему дню рождения...

Я не успею подготовиться за такой короткий срок.

Я не успею объяснить все тонкости, но я дам вам пример.

I can't go through all of them, but I'll give you an example.

Я не успею за 10 секунд.

Я не успею поехать домой и вернуться.

No way! I can't go home and return.

я не успею - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если я не уеду сейчас, я не успею до наступления ночи.

Если я не напишу хотя бы 15 страниц сегодня, я не успею.

Я добровольный пожарный, и я не успею отвезти...

Мне было страшно... что я не успею завершить исправление.

Если мы и дальше будем так плестись, я не успею.

Я уже опаздываю Так я не успею к сроку

Нет, настоящая трагедия в том, что я не успею поесть начос перед забегом

Если я не успею и ты выберешься отсюда...

День будет напряженный, я не успею все сделать.

Значит, я не успею сегодня опубликовать статью.

Then I can't see myself running the piece tonight.

Если я не успею в срок, ты отправишь конверт.

I miss a deadline, you mail the envelope.

Прости Стивен, что отрываю от чтения. А то я не успею закончить свою работу.

Если я не начну убирать до полудня, я не успею встретить Дональда.

If I don't start cleaning by noon, I'm not home to let Donald in.

Нет, Фрэнк, я не успею до завтра.

А вот привезти команду вовремя я не успею.

Иначе я не успею на прослушивание.

Мне было страшно... что я не успею завершить исправление.

Если только я не успею съесть их первым.

Что, если я не успею?

В смысле,

я не успею.

я не успею — с английского на русский

  • (- )Садись! - Сесть я всегда успею — Предложение сесть и невежливый ответ, подразумевающий другое: сесть быть осуждённым к лишению свободы …   Словарь народной фразеологии

  • УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, успеть в чем, иметь успех, удачу, достигать желаемого. Он успевает в науках. | Успеть куда, поспеть, быть к сроку. Успеть сделать что, удосужиться, управиться, сделать своевременно. Не успела я работу кончить. Успею, так приду, а нет,… …   Толковый словарь Даля

  • УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, успеть в чем, иметь успех, удачу, достигать желаемого. Он успевает в науках. | Успеть куда, поспеть, быть к сроку. Успеть сделать что, удосужиться, управиться, сделать своевременно. Не успела я работу кончить. Успею, так приду, а нет,… …   Толковый словарь Даля

  • успеть — УСПЕТЬ, успею, успеешь, совер. (к успевать). 1. с инф. Найти достаточно времени для исполнения, совершения чего нибудь, сделать что нибудь вовремя, в какой нибудь нужный срок. «Как много ты в немного дней прожить, прочувствовать успела.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • Григорович — Григорович. Слуги успели уж несколько раз обойти гостей. Пушкин. Я успею в лавочку сходить. Лермонтов. Не успел прочесть утром газету. Приду, если успею. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Козлов, Иван Иванович — поэт, род. 11 го апреля 1779 г. в Москве, ум. 30 января 1840 г. Тело его погребено на Тихвинском кладбище в Александро Невской лавре, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский. Отец его довольно известный в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Меншиков, светлейший князь Александр Данилович — фаворит Петра I и Екатерины I, открывающий собой ряд русских временщиков XVIII столетия. Год его рождения в точности не известен: по одним известиям (Берхгольц), он родился в 1673 г., по другим (Голиков) в 1670 г. Не вполне выяснено и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Михайлов, Адриан Федорович — Михайлов А. Ф. [(1853 1929). Автобиография написана в мае 1926 г. в гор. Ростове на Дону.] Родился я 5 августа (ст. ст.) 1853 г. в станице Полтавской Кубанской обл. Тогда, насколько помнится, эта часть области, заселенная потомками переселенных… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сухомлин, Василий Иванович — Сухомлин В. И. [(1860 1938). Необоснованно репрессирован, реабилитирован посмертно. Автобиография написана 14 января 1926 г. в Ленинграде.] Родился я 30 декабря 1860 года в гор. Одессе. Отец мой, мелкий чиновник государственного банка,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • коро́ткий — ая, ое; короток и короток, коротка, коротко, коротко и коротко, коротки, коротки и коротки; короче. 1. Небольшой, малый по длине; противоп. длинный. Короткие волосы. Короткая юбка. □ Перед окошком кассы выстроилась очередь нельзя сказать, чтоб… …   Малый академический словарь

  • наду́маться — аюсь, аешься; сов. 1. разг. Вдоволь, много подумать. [Катерина:] Надуматься то да наплакаться то еще успею на досуге. А. Островский, Гроза. Надумавшись о нем, я сажусь к столу и пишу письмо. Дружинин, Полинька Сакс. || устар. Провести много… …   Малый академический словарь

  • я+не+успею — с русского на английский

  • (- )Садись! - Сесть я всегда успею — Предложение сесть и невежливый ответ, подразумевающий другое: сесть быть осуждённым к лишению свободы …   Словарь народной фразеологии

  • УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, успеть в чем, иметь успех, удачу, достигать желаемого. Он успевает в науках. | Успеть куда, поспеть, быть к сроку. Успеть сделать что, удосужиться, управиться, сделать своевременно. Не успела я работу кончить. Успею, так приду, а нет,… …   Толковый словарь Даля

  • УСПЕВАТЬ — УСПЕВАТЬ, успеть в чем, иметь успех, удачу, достигать желаемого. Он успевает в науках. | Успеть куда, поспеть, быть к сроку. Успеть сделать что, удосужиться, управиться, сделать своевременно. Не успела я работу кончить. Успею, так приду, а нет,… …   Толковый словарь Даля

  • успеть — УСПЕТЬ, успею, успеешь, совер. (к успевать). 1. с инф. Найти достаточно времени для исполнения, совершения чего нибудь, сделать что нибудь вовремя, в какой нибудь нужный срок. «Как много ты в немного дней прожить, прочувствовать успела.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • Григорович — Григорович. Слуги успели уж несколько раз обойти гостей. Пушкин. Я успею в лавочку сходить. Лермонтов. Не успел прочесть утром газету. Приду, если успею. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Козлов, Иван Иванович — поэт, род. 11 го апреля 1779 г. в Москве, ум. 30 января 1840 г. Тело его погребено на Тихвинском кладбище в Александро Невской лавре, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский. Отец его довольно известный в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Меншиков, светлейший князь Александр Данилович — фаворит Петра I и Екатерины I, открывающий собой ряд русских временщиков XVIII столетия. Год его рождения в точности не известен: по одним известиям (Берхгольц), он родился в 1673 г., по другим (Голиков) в 1670 г. Не вполне выяснено и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Михайлов, Адриан Федорович — Михайлов А. Ф. [(1853 1929). Автобиография написана в мае 1926 г. в гор. Ростове на Дону.] Родился я 5 августа (ст. ст.) 1853 г. в станице Полтавской Кубанской обл. Тогда, насколько помнится, эта часть области, заселенная потомками переселенных… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сухомлин, Василий Иванович — Сухомлин В. И. [(1860 1938). Необоснованно репрессирован, реабилитирован посмертно. Автобиография написана 14 января 1926 г. в Ленинграде.] Родился я 30 декабря 1860 года в гор. Одессе. Отец мой, мелкий чиновник государственного банка,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • коро́ткий — ая, ое; короток и короток, коротка, коротко, коротко и коротко, коротки, коротки и коротки; короче. 1. Небольшой, малый по длине; противоп. длинный. Короткие волосы. Короткая юбка. □ Перед окошком кассы выстроилась очередь нельзя сказать, чтоб… …   Малый академический словарь

  • наду́маться — аюсь, аешься; сов. 1. разг. Вдоволь, много подумать. [Катерина:] Надуматься то да наплакаться то еще успею на досуге. А. Островский, Гроза. Надумавшись о нем, я сажусь к столу и пишу письмо. Дружинин, Полинька Сакс. || устар. Провести много… …   Малый академический словарь

  • не успею - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Я добровольный пожарный, и я не успею отвезти...

    Мне было страшно... что я не успею завершить исправление.

    Если я не уеду сейчас, я не успею до наступления ночи.

    Если я не напишу хотя бы 15 страниц сегодня, я не успею.

    День будет напряженный, я не успею все сделать.

    Если мы и дальше будем так плестись, я не успею.

    Я уже опаздываю Так я не успею к сроку

    Я не успею их подготовить за четыре дня.

    Если я не успею и ты выберешься отсюда...

    If I don't make it back in time, and you get out of here...

    Значит, я не успею сегодня опубликовать статью.

    Then I can't see myself running the piece tonight.

    Нет, в церковь не успею.

    Если не успею, они отведут его к свалке.

    And if all fails, they will take our son to the crags.

    Я так боялся, что не успею вовремя.

    Я и выстрелить не успею, как меня убьют.

    They'd kill me before I got a shot.

    Если я попрошу водителя остановиться, я ни за что не успею.

    Если я не успею в срок, ты отправишь конверт.

    I miss a deadline, you mail the envelope.

    Я даже не успею принять душ.

    Я не успею отправить сообщение, ветер слишком высоко.

    I can't send my package, the wind is too high.

    Тут уже будет сидеть девушка, не успею я пересечь бар.

    Я не успею в парикмахерскую, но несколько часов - это не страшно.

    I'll miss my hair appointment... but a few hours won't hurt us.

    Не Успею (Ne Uspeyu) ▷ Translation In English

    Я не успею объяснить. А вдруг не успею к обеду?


    Мне было страшно... что я не успею завершить исправление. I was scared... i don't have time to complete. Я добровольный пожарный, и я не успею отвезти. I'm a volunteer fireman, and i don't have time to drop. Что, если я не успею? Я больше боюсь, что не успею сделать все до того, как умру. I'm more afraid of not getting everything done before i go. Я не успею прочитать. Я не успею все прочесть. I will never have time to read this all. Похоже, я не успею на последний поезд, да? I won't be catching that later train, will I? Прости, я не успею на самолет. Я не успею. молоко же нагреется. The milk won't even be cold. Я не успею отправить сообщение, ветер слишком высоко. I can't send my package, the wind is too high. Я не успею добраться до стейт айленд и вернуться за 90 минут. I can't get to staten island and back in 90 minutes. О, я не успею до ланча. Oh, i can't make it for lunch. Я уже опаздываю так я не успею к сроку. Я за 20 минут не успею. All right, well, i need more time than 20 minutes. Нет, фрэнк, я не успею до завтра. No way, frank. i can't get it done by then. Если мы и дальше будем так плестись, я не успею. If you drive this slow i won't make it. Думала, что не успею. I thought i wouldn't make it. И напиши ответ, я сама не успею. Would you write back for me? i shan't have time. Я все равно уже не успею на автобус. I won't make the bus now anyway.